imagen     Wikilengua del español
Portada    Cambios recientes    Acerca de    Ayuda    Comunidad

Acentuación

Wikilengua

Categoría: Ortografía   ayuda
Este artículo ha sido supervisado por los moderadores.  ayuda
Este artículo tiene comentarios


Artículos sobre Acentuación

En castellano, las reglas de acentuación tienen como único objeto señalar la vocal tónica. Guiadas por un principio de economía, permiten identificar inequívocamente la vocal tónica de una palabra dada sin necesidad de ningún signo ortográfico en la mayoría de los casos.

Índice

Norma general

No se acentúan:

  • Las palabras con la penúltima sílaba tónica (palabras llanas) que terminan en vocal o en n o s precedida de vocal.
  • Las palabras con la última sílaba tónica (palabras agudas) que terminan en consonante que no sea n o s o en dos consonantes cualesquiera.
  • Los monosílabos (aunque la Academia admite la acentuación en ciertos monosílabos ortográficos).

El resto de palabras se acentúan, incluyendo las esdrújulas y sobreesdrújulas (la vocal tónica está en negrita):

chií, chiita, alauí, miau, estudié, agriísimo, paulino, Oraa, Feijoo, faena, tórtola, anchoa, continuo, área, miasma, baile, zooide
camión, joven, acción,
jóvenes, limpiáis, dais, diócesis
máuser, conceder, César, Otívar, coautor, veedor,
verdad, piedad, césped, huésped, Madrid
cárcel, dátil, mármol, manual, árbol, fácil, sutil, tonel, túnel
reloj, vivac, zigzag, fénix
Fernández, exquisitez, Sáenz, feliz, cáliz
fórceps, bíceps, cómics, pívots, siémens, robots, tictacs, iceberg, volavérunt
acimut, cénit o cenit, argot

Una forma alternativa de formular las normas generales es la siguiente:

Se consideran llanas las palabras sin acento gráfico que terminan en vocal o en las letras s y n precedidas de vocal. Se consideran agudas el resto de las palabras sin acento gráfico.

Esta formulación es anterior a la más habitual en la actualidad y se emplea a menudo en la ELE.

Casos de la y y la ü

La letra y, a los efectos de las reglas de acentuación, es siempre consonante. La u de las agrupaciones gue y gui solo se considera vocal si lleva diéresis (antigüedad, güito).

La h

La letra h no impide la formación de diptongos:

búho, truhan

(En truhan hay diptongo ortográfico; por tanto, al ser monosílaba no se acentúa, aunque la Academia admite la forma truhán.)

Combinaciones de vocales

En castellano, las vocales se pueden combinar con bastante libertad y puede haber incluso cinco vocales unidas (rehuíais). Sin embargo, para la acentuación solo es necesario tener en cuenta los grupos de uno, dos o tres vocales.

Dos vocales separadas por una h se consideran en contacto directo.

El caso más simple es cuando hay una vocal cerrada tónica unida a una vocal abierta; en tal caso, la vocal tónica siempre lleva tilde:

oír, tenía, paleografía, huía, comíais, chiíes, limpiaúñas

Las vocales cerradas átonas pertenecen siempre a la misma sílaba que la vocal abierta a la que van directamente unidas; es decir, a los efecto de la acentuación es como si las vocales cerradas no existieran:

apreciáis, despreciéis

La tilde en palabras de una sola unidad

Las palabras que solo tengan una sílaba, es decir, las palabras con un único grupo de vocales que forman diptongo o triptongo ortográfico, no llevarán tilde, salvo aquellas que se relacionan en el apartado Tilde diacrítica.

Ejemplos:

guau, miau, fiais, pio, guion, fue, truhan, bou, a, muy, rio, crio, puar, criar, guiar, fui, hui, ay, hay, hoy, cuy, me, sol, sed, buey, Luis, dios, Juan, huir, dio, vio, Tuy, Sanz, Saiz, Sainz, ya, paz, Pla.

La RAE, en sus normas vigentes, considera potestativo tildar algunas palabras con una sola unidad vocálica, en aquellos casos en que colectivos de hablantes puedan percibir dos unidades (guión, pió, rió, ruán, Ruán, guió, truhán, crió, etc.). Aunque muchos medios escritos siguen tildando estas palabras, la RAE prefiere grafiarlos sin tilde, pues son monosílabos ortográficos.

Diptongos e hiatos

En la acentuación, solo se tiene en cuenta el valor ortográfico de los diptongos y los hiatos. Así, vítae (de currículum vítae) se acentúa aun cuando se pronuncie vite.

Tilde diacrítica

Se llama tilde diacrítica a la que se emplea para evitar posibles ambigüedades en ciertas palabras:

  • aun, aún: aún siempre que se pueda sustituir por todavía; aun en el resto de los casos, como cuando pueda sustituirse por incluso (aunque hay algunos casos en los que se puede sustituir tanto por también como por incluso, en cuyo caso sí lleva tilde).
  • adónde adv. interrogativo/adonde adv. relativo [no llevará tilde si puede ser sustituido por al lugar al que o al lugar al cual. Ej.: No sé adónde me llevan. ¿Adónde vais? Voy adonde me ordenaron ir.]
  • cómo adv. interrogativo/como adv. de modo; forma del verbo comer [Dime cómo lo haces. ¿Cómo lo haces? Me gusta como lo haces. Quiero ser como tú. No me molestes cuando como.]
  • cuál pron. interrogativo/cual pron. relativo
  • cuán apócope de cuánto/cuan apócope de cuanto
  • cuándo adv. interrogativo/cuando adv. relativo
  • cuánto pron. interrogativo y exclamativo/ cuanto pron. relativo
  • de, dé: de cuando es la preposición; cuando es el imperativo del verbo dar. No se acentúa dele.
  • adv. interrogativo/do adv. relativo
  • dónde adv. interrogativo/donde adv. relativo
  • qué pron. interrogativo; pron.exclamativo; adv. exclamativo; interjección/ que pron. relativo; conjunción
  • quién pron. interrogativo/quien pron. relativo
  • él pron. personal/el/ El artículo; apócope de Elohím
  • éste/a(s)/os pronombres/este/a(s)/os adjetivos; punto cardinal (solo en caso de ambigüedad)
  • ése/a(s)/os pronombres/ ese/a(s)/os adjetivos; sustantivo (solo en caso de ambigüedad)
  • aquél/lla(s)/llos pronombres/aquel/lla(s)/llos adjetivos; pronombres seguidos de pron. relativo sin signo de puntuación entre ellos (solo en caso de ambigüedad).
  • más adv.; sustantivo/mas conjunción; sustantivo [No quiero más. Debe ir con signo más. Tuvimos nuestros más y nuestros menos. Los esperé, mas no vino. Vivían en un mas (catalanismo, arc.)]
  • pronombre/mi adjetivo; nota musical [A no me dirás que la nota que he arrancado a mi piano no es un mi.]
  • porqué sustantivo/porque conjunción
  • formas de los verbos saber y ser/se pronombre
  • adverbio; pronombre personal; sustantivo/si conjunción; nota musical; :apócope de la conj. sino [, si así lo queréis. Dio el murmurando para . Es un si bemol. No hablaba de dios, si de las criaturas (arc.).]
  • sólo adverbio/solo adjetivo; sustantivo (solo en caso de ambigüedad).
  • sustantivo/te pronombre; sustantivo [Te advierto que la palabra “té” empieza por te.]
  • pronombre personal/tu determinante posesivo; [ ya tienes tu doctorado hecho, pero yo todavía no.]

Palabras compuestas

Las palabras compuestas de otras y que no están unidas por guión solo llevan acento en la última de ellas, si lo necesita:

asimismo, decimoséptimo, metomentodo, guardamanos, buscapiés, decimotercero, baloncesto, tiovivo

En algunos casos, puede ser necesario añadir un acento si hay que indicar un hiato:

cortaúñas

En los compuestos de dos o más adjetivos unidos con guion, cada elemento conservará la tilde original, si la tuviere:

histórico-crítico, hispano-suizo, franco-alemán, dálmato-romano

Los adverbios formados por un adjetivo más el sufijo –mente, conservan la tilde si el adjetivo, tomado aisladamente, la lleva.

fácilmente, merecidamente, cortésmente, fielmente

Verbos con pronombres enclíticos

Las formas verbales que lleven enclíticos pronominales (es decir, pronombres pospuestos) serán tomadas como palabras autónomas y les serán de aplicación las normas generales, prescindiendo de que las formas verbales desnudas lleven tilde o no:

dame/dámelo, dio/diome/dióselos, abandonó/abandonole, está/estate

Lo mismo se aplica a (con tilde diacrítica): deme, déselo.

Hasta la Ortografía de 1999, la tilde se conservaba si la tenía la forma verbal sin pronombres: está/estáte.

La tilde y las letras mayúsculas

Las vocales, por el hecho de ir en mayúscula, tanto inicial como en mayúscula seguida no quedan exentas de llevar tilde u otros signos diacríticos:

LINGÜÍSTICA, Ángel, PARÍS

Palabras que no se acentúan

ti El pronombre ti se acentúa indebidamente muchas veces por influencia de y .
esto, eso, aquello Los pronombres neutros esto, eso y aquello no pueden ser adjetivos, pero se acentúan indebidamente muchas veces por influencia de los pronombres masculinos y femeninos, que sí pueden funcionar como adjetivos.
fue, fui, vio, dio Son formas verbales irregulares, pero a menudo se asimilan a las regulares como lié, pié, fió, etc., cuya acentuación a partir de 1999 es facultativa (hasta entonces era obligatoria).
solo, sola La palabra solo cuando funciona como adjetivo (un solo libro); cuando es adverbio es facultativo. Sola no se acentúa nunca.
-uir Los participios de los verbos en -uir (construido, concluido, etc.) se acentúan indebidamente por influencia de los verbos en -aer, -eir, etc. (distraído, oído).
joven, volumen, resumen, origen... Tal vez por influencia del plural (jóvenes, volúmenes, resúmenes, orígenes).
asimismo Tal vez porque está formada de así y mismo.
decimotercero, decimocuarto... En ellas decimo- funciona como prefijo y no es la palabra décimo.
son Nunca lleva acento, ya sea del verbo ser o cuando se refiera a la música.
contínuo Es continuo.

Arcaísmos y palabras desusadas

La Ortografía no establece excepciones en estos casos, por lo que si se emplean en un texto actual siguen la norma general. Cuando se trata de un edición de una obra antigua, se adoptan los criterios que el editor considere adecuados, sin que haya una norma fija.

Acentuación de palabras extranjeras

Préstamos y neologismos

Los préstamos y neologismos que adaptan su grafía y fonética al castellano se acentúan siguiendo las reglas de acentuación generales, aunque no llevaran tilde en la lengua de origen.

vidé.
láser.

Nombres propios

En general, a los nombres propios extranjeros no se les añade ningún acento gráfico que en su origen no tengan.

Wagner pero no *Wágner.

Si el nombre se ha adaptado a la pronunciación y la escritura del español, sí se pueden acentuar. Este caso se da sobre todo con nombres transcritos de otras escrituras, los personajes de la Antigüedad o los reyes y santos:

Tolstói (transcrito del ruso)
Platón (de la Antigüedad)
Abderramán (nombre tradicional en español de Abd Al-Rahman)
Tomás Moro (nombre tradicional en español de Thomas Moore)

Topónimos

Los nombres geográficos que ya están acuñados en castellano o adaptados a su fonética ya no son tratados como extranjeros,por lo que se acentúan siguiendo las reglas generales.

París.
Támesis.
Afganistán.

Palabras latinas

Las palabras latinas utilizadas corrientemente en español se someten a las reglas de acentuación:

tedeum, referéndum, quórum, hábeas corpus, memorándum, ídem, alma máter, fórum

La conjunción o

La conjunción o puede llevar tilde diacrítica entre cifras con el objeto de no ser confundida con el número cero: 2 ó 3. La Academia en el DPD recomienda seguir esta norma, aunque no la impone, y tanto la Fundéu[falta referencia] como Jose Martínez de Sousa recomiendan prescindir de ella[1].

Véase también

Notas y referencias

  • ^  «ó», en José Martínez de Sousa, Diccionario de usos y dudas del español actual, Vox, ISBN 84-8332-210-2..

Enlaces externos

Obtenido de "http://www.wikilengua.org/index.php/Acentuaci%C3%B3n"

Esta página ha sido visitada 16.721 veces. Esta página fue modificada por última vez el 11:02, 13 may 2008.


Índice general

Gramática
Ortografía
Nombres propios
Léxico
Diseño
Mundo de la lengua

Vistaayuda
Ver artículo
Comentarios
Edición
Historial
Versión para imprimir
Usuario
Registrarse/Entrar

 

Sindicación ayuda

RSS
Atom

 

Licencia

Creative Commons License