Discusión:Glosario de deportes
Wikilengua
Página de comentarios del artículo «Glosario de deportes»
- Esta página contiene comentarios sobre el artículo así como debates sobre su contenido. Si quieres mejorarlo, es preferible modificar directamente el artículo.
- No es para formular consultas. Si un usuario hace una pregunta, úsala como punto de partida para mejorar el artículo.
- Recuerda terminar el comentario con cuatro tildes ~~~~, para que queden reflejados la fecha y el usuario
Sería aconsejable que alguien que esté en contacto más a menudo con dicha terminología los revise, corrija, en caso de que sea necesario, e incorpore otros que no aparezcan en la lista. Carmen Herrera 13:50 4 ene 2008 (CET)
[Modificar solo esta sección] piragüismo
Aquí hay palabras que no pertenecen al piragüismo, puesto que es un deporte que no admite ningún apoyo para las palas:
La palabra cockpit no es utilizada en España, pero sí bañera. Doble scull es una embarcación de remo. La embarcación tripulada por dos piragüistas puede ser un K2 si es tripulada por dos kayakistas o un C2 si es tripulada por dos canoístas. Puede también ser un K4 o un C4 sin son cuatro los piragüistas.
Un kayak es una piragua de origen esquimal, inuit para más detalle y significa literalmente "pez-hombre-pez"
outrigger, skiff y stroke scull no pertenecen al piragüismo.
Añadiría también que 'piragüismo' es la palabra exclusiva para España pues en América y Guinea Ecuatorial se conoce como 'canotaje'.
También es un dato curioso que 'canoa' fuese la primera palabra tahína, y por tanto americana, introducida en el español y posteriormente en el resto de lenguas europas a través de la 'Carta a Lluís de Santángel' de Cristobal Colón.
Incorrectamente, los piragüistas llamamos al kayak "barco" y también "bote" en América.
(Éste es mi tema :$)
[Modificar solo esta sección] Inclusión de Esquí en el índice
¿Cómo se puede incluir un deporte nuevo en el índice? Se pueden modificar e incluir términos en un deporte ya editado, pero no añadir un deporte nuevo en el índice. Al menos, no sé cómo hacerlo. ¿Alguna ayudita? Gracias. TOMBA 22:15 15 ene 2008 (CET)
¡¡Última hora!! Creo que ya di con la fórmula. En el menú VISTA de la parte izquierda EDICIÓN. Ahora sólo falta ir incluyendo términos. Gracias de nuevo. TOMBA 22:25 15 ene 2008 (CET)
[Modificar solo esta sección] Presentación del artículo
Sugiero a la comunidad que presente tabulado este artículo como la sección de los topónimos para una mejor visualización de las voces. Quizá sería aconsejable: extranjerismo (zona hispanohablante en la que se usa); definición; término recomendado (contexto). O bien: voz (lengua vernácula); zona hispanohablante donde es usada; definición; término recomendado (contexto). Fdo. Fonfi Campos









