Discusión:Jerga juvenil/España

Wikilengua

Esta página está destinada a comentarios y sugerencias, y no está supervisada, por lo que su contenido puede no ser fiable. Si añades un comentario no olvides firmarlo añadiendo --~~~~ al final.

Este glosario de jerga juvenil debería tener un formato de edición más abierto y más accesible. De hecho, la mayoría de términos recogidos y acepciones expresas, son absolutamente revisables por inexactas, erróneas, ambiguas, ampliables... No se pueden dar por buenos los términos, expresiónes o acepciónes que a un colaborador le parezcan bien, sólo porque él tenga conocimiento de unos y otras, sino de toda aquella jerga que es empleada y reconocida por una mayoría de usuarios en nuestro ámbito geopolítico. Pillar, por ejemplo, no significa únicamente "adquirir droga". Cuando un joven nos explica algo y nos pregunta ¿Lo pillas? quiere asegurarse de que hemos comprendido lo que dice. Y como este ejemplo, muchos más.

El formato de edición, enclaustrado en recuadros, no invita precisamente a su revisión y a su posterior edición. Ruego, por tanto, a los moderadores, que valoren un cambio de formato para este índice sobre jerga juvenil. Puede resultar muy práctico y enriquecedor. Muchas gracias.--Mata Guardiola 15:48 16 ene 2008 (CET)

Mata, el formato no lo eligen los moderadores sino entre todos los usuarios, así como el contenido que contiene.

Y si piensas que hay palabras que crees que no deberían estar o que faltan, simplemente se puede hablar en esta página o editarlos directamente ;) Carmen Herrera 16:49 16 ene 2008 (CET)

Muchas gracias por la aclaración, Carmen.--Mata Guardiola 18:36 16 ene 2008 (CET)

En cuanto al formato, estoy de acuerdo es que es algo farragoso modificar artículos. Incluso aunque yo llevo años trabajando con lenguajes de marcas, me despisto con el de MediaWiki. Por eso estábamos (y estamos) estudiando algún editor al estilo de Word, pero no hemos dado todavía con la solución ideal (hablamos de ello en la página de comunidad). -- Javier Bezos 09:27 17 ene 2008 (CET)

Muchos términos del listado ya tienen lustros, o décadas directamente y en consecuencia hace mucho que ya no son patrimonio exclusivo del habla juvenil. Asimismo hay demasiados términos que evidentemente corresponden a un círculo social restringido de un área igualmente restringida. Muchos de estos jamás han sido oídos o leídos por muchos lectores más que en esta página. También muchos de estos términos tienen toda la traza de ser transitorios como lo fueron otros tantos de los 1960s hasta los 1970s que tuvieron un uso efímero en un lapso corto de tiempo y luego desaparecieron para siempre con toda naturalidad. --191.85.42.139 07:25 21 ene 2017 (CET) Nacho.

No dudes en añadir información sobre los usados actualmente. Si tienes idea de la época de uso o lugares en que se usan (o no se usan) de los dados en la lista, tampoco dudes en añadirla (o en contarlo aquí, en esta página de comentarios). --Javier Bezos (comentarios) 10:10 21 ene 2017 (CET)

[editar] 1 ¿Me haré vieja?

No me comas la oreja (no me la comas)-Estar montado en el dólar-Ser un primo ¿De verdad que eso es "lenguaje de ayer"? ¿qué se entiende por "juvenil"? Lo digo porque yo a mis 26 aún lo uso y en la universidad me muevo generalmente entre gente de 18 a 20 años. ¿Será que me hago vieja? (snif, snif). A riesgo de parecer un carcamal voy a añadir un par de términos que (creo) aún son propios de esta jerga.

Farándula 11:46 17 ene 2008 (CET)

Verás, Farándula. Digamos que soy un hombre de mediana edad, que en mi juventud tuve una presencia activa en la vida de la calle, en la familia, en el colegio, en la universidad... En cierto modo, sigo más o menos al tanto de nuevos términos de la jerga juvenil porque sigo saliendo por ahí, y tengo sobrinos y amigos muy jóvenes. Digo esto, porque cuando me encontré este índice pensé que accedía a una parcela en la que quedaba mucho por arreglar. Si ves mi comentario de más arriba, hago referencia a que es una sección manifiestamente mejorable. De hecho, me he limitado ha hacer alguna mínima corrección, por puro respeto a quien la inició, y me he permitido añadir una columna en la que apareciera el significado más neutro posible de esas expresiones o palabras. Fui colocando mayúsculas al inicio de dichas expresiones y puliendo un poquito de aquí y de allá. Pero me temo que no va a resultar fácil y tendremos que buscar un consenso en los criterios. Por ejemplo, acabo de ver una "nueva"` expresión juvenil: "Echar un polvo". Pues bien, si mi padre viviera, que murió el pobre con 82 años en el año 2002, se echaría a reír porque esa expresión es muy antigua, y es empleada universalmente por jóvenes, maduros y por los viejetes que se permiten hablar con naturalidad. ¿Entonces? ¿Qúé hace el colaborador que esté al tanto de este hecho? ¿La elimina? ¿La corrige? Me temo que esto va a resultar algo complicado. Insisto en el criterio que expuse arriba. Deberíamos intentar trabajar con términos que realmente constituyan la jerga de juvenil de ahora, y no la que llevan empleando los jóvenes, y los no tan jóvenes, desde hace mucho tiempo. Es decir, la palabra Flipar llevo oyéndola y utilizándola la torta de años. La comencé a utilizar cuando era joven (hace ya bastante) pero sigo utilizándola ahora, con lo que no la consideraría una palabra de jerga juvenil exclusivamente. Sigo diciendo que no me permití corregirla por puro respeto a quien la introdujo. Sin embargo, la palabra Rula referida a pastilla de éxtasis, anfeta, speed o derivados, sí es bastante nueva y la utilizan los jóvenes de ahora. Por contra, Darse un rulo es darse una vuelta desde hace ya muchos años. Hace poco que oí a un chaval decir que se iba a fumar un "Canelo" a mí me resultó una palabra nueva para denominar al tradicional porro, canuto, peta, joint, mais, trompeta... vamos, los de toda la vida. ¿Pero Canelo es una palabra convertida realmente en jerga juvenil universal? Pues no lo sé, sinceramente. ¿Cómo os parece que sigamos con esto? Saludos, compis.--Mata Guardiola 14:18 17 ene 2008 (CET)

¡Vaya por dios! yo creyendo que estaba al día y resulta que lo de echarse un polvo es del año de la pera. Será que mis mayores se cortan y sólo se atreven a decir quiqui delante mío. Lo de canelo me resulta curioso porque yo lo uso como sinónimo de primo.

El problema con todo esto es que a veces es difícil distinguir unos usos que, aunque antiguos, son preferentemente empleados por gente joven y otros que son de dominio exclusivo de este sector. Luego están las diferencias geográficas, por ejemplo: a mi lo de tronco me parece de cuando María Antonieta, sin embargo en Madrid se sigue usando. La usan los jóvenes pero, claro, también la usa Loquillo que no es un chavalín precisamente.

El asunto es complicado: si eres joven difícilmente sabrás cuando una expresión de tu ámbito ya se usaba con anterioridad, si no lo eres es complicado que conozcas su jerga. La única solución que le veo es editar por binomios (padre-hijo adolescente, profesor-estudiante...). El joven pone términos y el mayor quita los que él también utiliza, así el artículo quedaría acotado a las expresiones exclusivamente juveniles y exclusivamente actuales. Las funciones quedarían repartidas según la edad, unos añaden términos y otros los eliminan. Aunque, claro, esto crearía la espinosa cuestión de a que grupo se pertenece :p

Otra cosa sería si lo que se busca es un artículo sobre usos propios de la juventud, independientemente de cuando haya transcurrido esta.

¿Qué opinas?

Farándula 15:27 17 ene 2008 (CET)

Pues opino que me parece una buena idea que vayamos incorporando algún tipo de filtro para acotar el enunciado de jerga juvenil. Es que, si no lo hacemos así, yo optaría por cambiar el enunciado y denominarlo jerga de la calle y así matamos dos, tres, cuatro pájaros, y la bandada entera, de un solo tiro. Así se recogería la jerga de los jovenes de ahora, de los de antes, de los maduros, de los viejos, de los barrios, de unas provincias y de otras. ¡Ojo! pensemos, también, que hay distintas comunidades de hispanohablantes con acceso a esta página que podrían no conocer ni una sola palabra de esta jerga y podrían, a la vez, incorporar las palabras propias de sus jergas locales. También sería recomendable colocar entre paréntesis dos o tres iniciales del país en cuestión... ¡¡Ay madre, que esto tiene la pinta de un parto de nalgas!! Bueno, pues de momento creo que es mejor que se vayan incorporando nuevos colaboradores para que vayan aportando ideas. De hecho, se me acaba de ocurrir la palabra Buga. ¿Te suena?.... jajajajaja.--Mata Guardiola 15:53 17 ene 2008 (CET)

He añadido par de palabras. Lo de chorbo no sé si es nuevo (me viene a la cabeza la chorboagenda del Príncipe de Bel-Air que ya tiene sus años) pero aquí en Canarias se usa mucho sobre todo entre adolescentes. Con el bemeta pasa lo mismo.Tunear como práctica en los coches ya es de por sí bastante reciente, pero es que además ya se usa para cualquier cosa: el PC, el móvil, la consola... el único requisito es ponerle pijadas lo más cantosas posibles.

Lo de buga lo conozco pero no se usa por mi barrio. Carro me parece que en hispanoamérica es de uso generalizado (al menos si uno se guía por los culebrones), yo no la incluiría.

Perdón, se me olvidó la firma

Farándula 16:29 18 ene 2008 (CET)

Recuerdo el dabuten que tanto gustaba en los años ochenta y que se consideraba el colmo de lo nuevo, cuando en la zarzuela La verbena de La Paloma se puede escuchar debuten (que es casi lo mismo). Bueno, dicho esto, observad que los cuadros actuales ya están bajo el epígrafe de España. Sería bueno tener lo que se dice en otros países, desde luego. -- 87.218.103.174 18:16 18 ene 2008 (CET)

[editar] 2 Jerga española y no jerga juvenil

No conozco una sola de esas palabras. Un joven chileno jamás las utiliza, ni un joven argentino. Las jergas juveniles son propias de cada país, y por cierto, tampoco conozco las jergas juveniles de Puerto Rico, Argentina, colomiba, Venezuela o México. Estos países no son minusválidos culturales y poseen una rica jerga juvenil, así como aquellas propias de los delincuentes (cos, lunfardo, etc) e incluso entre los profesionales de cada país se pueden encontrar términos que les son propios. Un saludo a los españoles que construyen este interesante sitio hispanocéntrico ;-). 217.198.148.36 05:02 19 ene 2008 (CET)

Los españoles hacen las contribuciones de la jerga juvenil de España, los argentinos harán las contribuciones de la jerga juvenil de la Argentina, etc. Por eso el cuadro actual (el único que hay de momento) está encabezado con el título de España, como el cuadro que se haga de Argentina tendrá el título de Argentina, etc. El objetivo de esta página es precisamente recoger las jergas de diferentes países. -- Javier Bezos 09:52 19 ene 2008 (CET)

A mi juicio, debería hacerse una buena exposición de lo que es una "jerga", para que quede claro el concepto. Luego, pueden enumerarse los tipos de jerga, y no dejar de apostillar que hay "jergas" (como la juvenil) intrínsecamente efímeras. Ello permitiría resolverlas con unos ejemplos perfectamente claros en cada caso, y, si a algún colaborador le parece, puede ir añadiendo términos. Por lo demás, en mi opinión, pretender hacer listas completas de tipos de jerga, sobre todo de las efímeras, puede ser un artículo enorme con relativa utilidad. Se pueden poner, como digo, ejemplos y redireccionarlos a corpus existentes para quien desee exhaustividad. --Pedro Carrión López 14:32 30 ene 2008 (CET)

Estoy de acuerdo en que es algo efímero, ¡pero cuantas cosas efímeras quedan sin documentar porque son efímeras! ¿Y son tan efímeras? Pensemos en el ejemplo que daba en esta página sobre debuten. A mí me parece, por el contrario, una página utilísima: pensemos en toda la gente que oye cosas (como extranjeros), no sabe lo que significa y no lo encuentra en los diccionarios. Despúes de todo, ése es justamente uno de los objetivos básicos de la Wikilengua. -- Javier Bezos 09:23 31 ene 2008 (CET)

estar "petao" no es estar fuerte! yo tengo quinze años y ahora eso se dice cuando estas muy cansado. Ahora para decir que alguien está fuerte se dice: "está to ciclao", por lo menos en España. Hecho. Gracias. Javier Bezos (comentarios) 07:43 1 ago 2012 (UTC)

Herramientas personales
¿Quieres colaborar?

Si no sabes cómo editar un artículo o no te atreves, ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.