Discusión:Lista de abreviaturas H

Wikilengua

[Modificar solo esta sección] Ha., Has.

Así se abrevian "hectárea, hectáreas", ¿verdad?Jaume Miravitlles 13:51 25 ene 2008 (CET)

Según el DPD se abrevia ha sin punto y sin plural, porque se trata de un símbolo alfabetizable, no de una abreviatura. Ha es hahnio.

Gracias por la info, pero ¿no habrá entonces posible confusión con el verbo haber? Claro que depende del contexto. Perdón, pregunta evidente: ¿qué significa hahnio? Debo confesar que a menudo abro el DRAE aleatoriamente y empiezo a leer, y hay veces que he leído varias (bastantes...) palabras seguidas que no había visto no oído en mi vida (o eso me parece). El castellano es sin duda una lengua riquísima a nivel de léxico, aunque parte de él lo emplee muy poca gente o ya esté obsoleto. Aquí García Márquez destaca, una vez más, en recuperar vocablos de principios del siglo XX y hasta del XIX que a mí me encandilan. Aunque, naruralmente, se trata de un castellano eminentemente "caribeño". También es cierto que España recoge varias culturas y lenguajes que interceden en la lengua común. Una pregunta muy aparte de todo esto. Lo he buscado en Internet y no lo encuentro: ¿alguien sabría decirme cuántos vocablos recogen los diccionarios oficiales del castellano/catalán/inglés/francés y alemán? Menuda pregunta, supongo... Gracias de antemano. Jaume Miravitlles 21:03 25 ene 2008 (CET)

Hahnio es un nombre que se propuso para el elemento químico 105, aunque no se aceptó y finalmente se ha llamado dubnio. Por tanto, estrictamente no existe, aunque el DPD lo incluya. Lo peor no es que incluya el hahnio, sino que no incluya el dubnio, que es el nombre bueno. Al menos en el DRAE está bien y lo que viene es el dubnio, no el hahnio. -- 87.218.103.114 17:10 26 ene 2008 (CET)

Gracias por lo del hahnio/dubnio. Son dos palabras que no había leído en mi vida, como tantísimas otras incluso no tan técnicas como estas dos. Cuando te la leí la primera vez, no obstante, sí me pareció que podía ser un elemento químico. Por cierto, ¿sabes algo de mi consulta sobre el número de entradas "oficiales" del castellano, catalán, inglés, francés, a los que ahora añado el alemán? Gracias de antemano.Jaume Miravitlles 10:43 27 ene 2008 (CET)

Herramientas personales

¿Quieres colaborar y no sabes cómo? Ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Compartir

Sindicación

RSSAtom

Licencia

Creative Commons License

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki