Discusión:en olor de multitud

Wikilengua

Esta página está destinada a comentarios y sugerencias, y no está supervisada, por lo que su contenido puede no ser fiable. Si añades un comentario no olvides firmarlo añadiendo --~~~~ al final.

[editar] Oler sin alabar.

Acreditado por el uso y escritores de prestigio figura desde antiguo: en loor de multitud; en el sentido de "alabanza multitudinaria", ya que el término "loor" es sinónimo de alabanza.

La expresión "olor de multitud" solo invita a pensar en el perfume exhalado por multitud de axilas sudorosas.

El idioma de calidad se forma generalmente a partir del cuidado literario de maestros en el arte de escribir y, asimismo, de expresiones ingeniosas de origen popular.

Raras veces carece de entronque significativo con el significado de las palabras que utiliza.

Por lo tanto, es un tema que sigue o debería seguir discutiéndose bajo las armas ejemplificadoras que nos brindan los clásicos. -- [Este comentario lo escribió 88.2.241.105 , que olvidó firmarlo. ]

Casos en el CORDE: «olor de multitud(es)»: 4 (1939, 1949, 1951, 1972): «loor de multitud»: ninguno. Nuestros clásicos, claramente, no tienen mucha idea de qué es eso de «loor de multitud», y en todo caso sabrían que eso significaría «en alabanza de las multitudes» y no «alabado por las multitudes». Acudan, pues, los clásicos para acabar con la ultracorrección e incorrección de «loor de multitudes». -- Javier Bezos (comentarios) 13:54 15 sep 2010 (UTC)
Herramientas personales
¿Quieres colaborar?

Si no sabes cómo editar un artículo o no te atreves, ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.