Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Hay una página llamada «Traducción de nombres propios» en este wiki. Véanse también los demás resultados de la búsqueda.

Está en el título de los siguientes artículos

  • …guientes consideraciones, entendiendo por traducción el proceso en general de dar en un texto en español un nombre propio extranjero. Para ello es posible<ref>Virgilio Moya, ''La traducción de nombres propios'', Madrid, Cátedra, 2000, ISBN 8437618711</ref>:
    9 KB (1477 palabras) - 16:12 15 dic 2020

Está en el texto de los siguientes artículos

  • #redirect [[Traducción de nombres propios]]
    44 bytes (6 palabras) - 08:31 31 dic 2016
  • …as deben usarse con la grafía inglesa en cualquier idioma. como es el caso de Unesco, Unicef, etc. * [[Traducción de nombres propios]]
    531 bytes (88 palabras) - 08:32 31 dic 2016
  • | Carlos Linneo, Carlos de Linneo | Alejandro de Humboldt [en desuso]
    894 bytes (127 palabras) - 14:30 1 feb 2021
  • [[Categoría:Nombres propios]] …ación en el dialecto libanés se acerca a jesbolá. Su traducción es Partido de Dios, y también hay conversiones que separan los dos elementos: Hizb Alá,
    830 bytes (120 palabras) - 08:46 4 dic 2009
  • …término usado en el idioma inglés que se aplica a la división tradicional de tierra y actualmente en [[Reino Unido]] y Australia como unidad administrat …onario Ingés de Oxford'' Edición telemática. Consultada el 27 de noviembre de 2013.</ref>:{{cita|
    3 KB (449 palabras) - 07:34 27 sep 2020
  • …guientes consideraciones, entendiendo por traducción el proceso en general de dar en un texto en español un nombre propio extranjero. Para ello es posible<ref>Virgilio Moya, ''La traducción de nombres propios'', Madrid, Cátedra, 2000, ISBN 8437618711</ref>:
    9 KB (1477 palabras) - 16:12 15 dic 2020
  • …so del español en los medios de comunicación, que, para aludir al conjunto de los países en los que se utiliza el euro, se emplean diversas denominacion …l cuarto país de la Zona Euro con menos riesgo de una caída de los precios de la vivienda», «Desaceleración en el Área del Euro» o «El déficit pú
    1 KB (241 palabras) - 13:26 11 oct 2020
  • Un '''extranjerismo''' es un término o locución que un idioma toma de otro. …valentes en español. Así, se preferirá decir «correo (electrónico)» en vez de ''email'' [ímeil], por ejemplo.
    5 KB (842 palabras) - 08:17 24 jun 2020
  • [[Categoría:Ortotipografía]] [[Categoría:Lista de ortotipografía por temas]] [[Categoría:Ortografía]] {{sobre|ortotipograf …], [['versalita]]...), [['puntuación]], etc., que se aplican a los nombres de empresas, departamentos, entidades públicas, asociaciones, cargos...
    6 KB (995 palabras) - 05:02 7 oct 2020
  • [[Categoría:Ortotipografía]] [[Categoría:Lista de ortotipografía por temas]] [[Categoría:Ortografía]] {{sobre|ortotipograf …lita]]...), [['puntuación]], etc., que se aplican a los nombres de centros de enseñanza, asignaturas, ciclos...
    8 KB (1325 palabras) - 03:38 7 oct 2020
  • [[Categoría:Ortotipografía]] [[Categoría:Lista de ortotipografía por temas]] [[Categoría:Ortografía]] {{sobre|ortotipograf …rita]], [['versalita]]...), puntuación, etc., que se aplican a los nombres de deportes, campeonatos, objetos para su práctica, tácticas, premios, campe
    7 KB (1083 palabras) - 03:27 7 oct 2020
  • …e cada fuente que se ha utilizado en una bibliografía, es decir, los datos de cada libro, revista, fotografía, grabación, etc. a la que se ha recurrido …jor de las disposiciones posibles»{{ref|sousa}}) o al final del capítulo o de la obra, en una sección dedicada a la bibliografía del texto.
    8 KB (1418 palabras) - 20:36 29 ene 2021
  • [[Categoría:Ortotipografía]] [[Categoría:Lista de ortotipografía por temas]] [[Categoría:Ortografía]] {{sobre|ortotipograf …yúsculas, la cursiva, las comillas y otros signos al mencionar los títulos de libros, revistas, documentos impresos o electrónicos, etc., y sus partes e
    11 KB (1847 palabras) - 11:53 13 ene 2021
  • …gunas ya existentes, en un proceso natural en las lenguas y un buen número de voces actuales han sido neologismos en un principio. …que finalmente acaban cayendo en desuso porque no calan entre los usuarios de la lengua.
    7 KB (1069 palabras) - 12:44 17 dic 2020
  • …símbolos del SI y otras normas relacionadas, véase [[Sistema Internacional de Unidades]]</small> …tándolas, porque son discretas, carecen de unidad (como habitantes, piezas de fruta, países...). Las unidades se aplican sobre todo a entidades continua
    15 KB (2415 palabras) - 07:29 27 sep 2020
  • Con el nombre de '''comillas''' se designan varios signos ortográficos que tienen diversas
    19 KB (2980 palabras) - 12:33 17 sep 2020