imagen     Wikilengua del español
Portada    Cambios recientes    Acerca de    Ayuda    Comunidad

Nombre + a + infinitivo

Wikilengua

Categoría: Gramática   ayuda
Este artículo ha sido supervisado por los moderadores.  ayuda
Sea el primero en hacer un comentario a este artículo


Se trata de una construcción que normalmente se considera copiada del francés cuando adopta el sentido de que se quiere/debe o que hay que:

* Preceptos a cumplir
Preceptos que se deben cumplir
* Indicaciones a tener en cuenta»
Indicaciones que hay que tener en cuenta

De todos modos, en contextos como tareas a realizar, es redundante a realizar y sería mejor las tareas son las siguientes puesto que tarea ya es 'algo que hay que hacer'; lo mismo ocurre con objetivos a cumplir, asuntos a tratar en la reunión, ejemplo a seguir... Esta redundancia también se da en preceptos a cumplir puesto que precepto[DRAE] es ‘mandato u orden que un inferior debe observar’.

En otras ocasiones, basta con sustituir la preposición a por que o por otra preposición más adecuada según el caso, siendo las más comunes por y para:

* Temas a tratar»
Temas por tratar, temas para tratar
* Invitaciones a repartir a los clientes
Invitaciones para repartir a los clientes

Hay que tener presente que la sustitución más adecuada no siempre es que, sino también por (si expresa lo que queda por hacer) y para (si expresa lo que hay que hacer). En todo caso, en contextos como tareas a realizar, es redundante a realizar y sería mejor las tareas son las siguientes puesto que tarea ya es 'algo que hay que hacer'; lo mismo ocurre con objetivos a cumplir, asuntos a tratar en la reunión, ejemplo a seguir...

Resulta, por tanto, recomendable sustituir el esquema Nombre + a + infinitivo por las posibilidades citadas siempre que sea posible.

No toda combinación de nombre + a + infinitivo debe considerarse incorrecta. En particular, hay sustantivos que rigen con a, como se puede comprobar en los siguientes ejemplos:

la afición a cantar, el miedo a sufrir, su negativa a viajar.

En ninguno de estos casos el verbo expresa una acción que se aplica al sustantivo (como *la afición que hay que cantar); en la segunda de ellas, además, sería incorrecta la interpretación el miedo que hay que sufrir, que también sería posible. Así, son correctas:

La afición a jugar al tenis es muy común en Suiza.
Su notificación era una negativa a reflexionar sobre el tema más detenidamente

Tampoco es incorrecto en casos como el siguiente:

Se dedicaron a lo que más les gustaba: los niños a jugar y los mayores a charlar.

Las confusiones en el régimen de algunos verbos originan que se introduzca a cuando no debe haber preposición alguna. Un ejemplo es el caso de mandar. Este verbo no debe llevar preosición, y si la lleva, la idea es de finalidad:

Me mandó a comprar tabaco (para que comprara tabaco).

Sin embargo, si lo que se pretende expresar es solamente la acción que depende del verbo (el complemento directo) la preposición no debe aparecer:

*Me mandó a llamar>Me mandó llamar.
*La mandó a traer los papeles>La mandó traer los papeles.

Algo similar sucede con acostumbrar. Cuando se construye este verbo con la preposición a se le otorga el sentido de 'habituar', 'adquirir la costumbre':

Debes acostumbrarla a hacer sus ejercicios.

Cuando equivale a soler no debe ir seguido de a:

*No acostumbro a comer nada entre horas>No acostumbro comer nada...

Notas y referencias

RODRÍGUEZ-VIDA, Susana. Curso práctico de corrección de estilo ISBN 84-8063-398-0

CASCÓN MARTÍN, Eugenio, Manual del buen uso del español, ISBN 84-7039-828-8

Obtenido de "http://www.wikilengua.org/index.php/Nombre_%2B_a_%2B_infinitivo"

Esta página ha sido visitada 2.052 veces. Esta página fue modificada por última vez el 18:09, 18 jun 2008.


Índice general

Gramática
Ortografía
Nombres propios
Léxico
Diseño
Mundo de la lengua

Vistaayuda
Ver artículo
Comentarios
Edición
Historial
Versión para imprimir
Usuario
Registrarse/Entrar

 

Sindicación ayuda

RSS
Atom

 

Licencia

Creative Commons License