Nombre + a + infinitivo
Wikilengua
Se trata de una construcción que normalmente se considera copiada del francés cuando adopta el sentido de que se quiere/debe o que hay que:
En otras ocasiones, basta con sustituir la preposición a por que o por otra preposición más adecuada según el caso, en particular por (si expresa lo que queda por hacer) y para (si expresa lo que hay que hacer):
En cualquier caso, en contextos como tareas a realizar es redundante a realizar, puesto que tarea ya es 'algo que hay que hacer'; esta redundancia también se da en preceptos a cumplir puesto que precepto[DRAE] es ‘mandato u orden que un inferior debe observar’:
| | |
|---|---|
| objetivos a cumplir | objetivos |
| asuntos a tratar en la reunión | asuntos (de la reunión) |
| tareas a realizar | tareas |
| procedimiento a seguir | procedimiento |
No toda combinación de nombre + a + infinitivo debe considerarse incorrecta. En particular, hay sustantivos que rigen con a, como se puede comprobar en los siguientes ejemplos:
- la afición a cantar, el miedo a sufrir, su negativa a viajar.
En ninguno de estos casos el verbo expresa una acción que se aplica al sustantivo (como *la afición que hay que cantar); en la segunda de ellas, además, sería incorrecta la interpretación el miedo que hay que sufrir, que también sería posible. Así, son correctas:
- La afición a jugar al tenis es muy común en Suiza.
- Su notificación era una negativa a reflexionar sobre el tema más detenidamente
Tampoco es incorrecto en casos como el siguiente:
- Se dedicaron a lo que más les gustaba: los niños a jugar y los mayores a charlar.
Lo que sigue no corresponde al tema de este artículo. Habría que moverlo a otro sitio más lógico.
Las confusiones en el régimen de algunos verbos originan que se introduzca a cuando no debe haber preposición alguna. Un ejemplo es el caso de mandar. Este verbo no debe llevar preosición, y si la lleva, la idea es de finalidad:
- Me mandó a comprar tabaco (para que comprara tabaco).
Sin embargo, si lo que se pretende expresar es solamente la acción que depende del verbo (el complemento directo) la preposición no debe aparecer:
Algo similar sucede con acostumbrar. Cuando se construye este verbo con la preposición a se le otorga el sentido de 'habituar', 'adquirir la costumbre':
- Debes acostumbrarla a hacer sus ejercicios.
Cuando equivale a soler no debe ir seguido de a:
- ×No acostumbro a comer nada entre horas>No acostumbro comer nada...
[Modificar solo esta sección] Notas y referencias
RODRÍGUEZ-VIDA, Susana. Curso práctico de corrección de estilo ISBN 84-8063-398-0
CASCÓN MARTÍN, Eugenio, Manual del buen uso del español, ISBN 84-7039-828-8









