Ortotipografía en derecho

Wikilengua


Índice

[Modificar solo esta sección] Ramas, jurisdicciones

Se escriben en minúscula, al igual que la propia palabra derecho:

el derecho, el derecho constitucional, el derecho romano
el derecho penal, el derecho consuetudinario, el derecho civil
la jurisdicción militar, la jurisdicción contencioso-administrativa

[Modificar solo esta sección] Delitos, timos...

Se escriben en minúscula:

el soborno, el hurto, la trata de blancas, la lesa humanidad, el genocidio
el tráfico de personas esclavizadas, la manipulación del mercado
el allanamiento de morada, la negligencia médica, la simulación de delito
el tocomocho, el timo de la estampita

[Modificar solo esta sección] Leyes tradicionales o con nombres populares

Los nombres de leyes tradicionales, populares o que son meramente descriptivos —es decir, que no son los formalmente establecidos ni son un acortamiento del nombre formal completo— van en minúsculas:

la ley sálica, la ley del talión, la ley seca
la ley mosaica, la ley del más fuerte
la ley antitabaco, la ley de inmigración

[Modificar solo esta sección] Leyes

Los códigos actuales son subtítulos de leyes y se tratan como tales. Antes era costumbre dejar en minúscula el orden o la jurisdicción:

la Ley Orgánica 10/1995, de 23 de noviembre, del Código Penal
la ley del Código Penal, el Código Penal
[antes:] el Código civil, el Código de justicia militar
pero el Código de la Circulación, el Código de Comercio

Se usa la minúscula cuando se habla de ellos de forma genérica:

los códigos civiles europeos

Cuando se menciona una ley solo por su rango, no por su nombre completo o con su identificador, se usa minúscula:

El decreto establecía en uno de sus artículos una sanción no prevista en la ley orgánica, por lo que la sentencia lo declaró nulo.

También se escriben en minúscula voces como artículo, sección, capítulo, apartado...

Van en redonda.

Se usa mayúscula para referirse a la Constitución en singular y minúscula para referirse a las constituciones en plural:
la Constitución de la República Oriental del Uruguay
las constituciones de los países miembros de la OEA

[Modificar solo esta sección] España

En España, el título completo de una ley y otras normas consiste en el rango de la norma, su identificación, la fecha de aprobación y la descripción:

la Ley Orgánica 8/1980, de 22 de septiembre, de Financiación de las Comunidades Autónomas.

Lo que realmente identifica la ley es el rango y su identificación (Ley Orgánica 8/1980), aunque en leyes importantes es frecuente que se emplee el término ley y la descripción:

la Ley de Financiación de las Comunidades Autónomas

Las descripciones que resumen el contenido de la norma en lugar de dar un título (normalmente comienzan con «por la que», «en la que», «que»...) van con sus iniciales minúsculas:

Real Decreto 1509/2005, de 16 de diciembre, por el que se modifican el Real Decreto 55/2005, de 21 de enero, por el que se establece la estructura de las enseñanzas universitarias y se regulan los estudios universitarios oficiales de grado y el Real Decreto 56/2005, de 21 de enero, por el que se regulan los estudios universitarios oficiales de posgrado.

José Martínez de Sousa en el MELE da otro criterio: el rango se escribe con minúsculas y la descripción con mayúsculas en sustantivos (y solo en ellos):

real decreto 1509/2005, de 16 de diciembre, por el que se modifican el real Decreto 55/2005, de 21 de Enero, por el que se establece la Estructura de las Enseñanzas universitarias y se regulan los Estudios universitarios oficiales de Grado y el real Decreto 56/2005, de 21 de Enero, por el que se regulan los Estudios universitarios oficiales de Posgrado.

Este sistema carece de uso.

[Modificar solo esta sección] Documentos diplomáticos

Redonda y mayúsculas:

el Tratado de Versalles, el Acta Única Europea

Los nombres de acuerdos, convenios, etc., que tienen carácter formal siguen idéntica norma:

el Sistema Internacional de Unidades

[Modificar solo esta sección] Tipos de documentos

Van en minúscula los nombres que expresan el tipo de documento, de modo genérico:

el poder notarial, los contratos, el formulario
la partida de nacimiento, el certificado de residencia
la escritura, el acta de protocolización
los instrumentos públicos notariales, la copia certificada

[Modificar solo esta sección] Otros

la acusación particular, el ministerio fiscal, el fiscal
el notario, la inspectora, el registrador, la magistrada
el consejo de guerra, la jurisdicción, el veredicto, el juicio oral
los tribunales de justicia, el tribunal absolvió al acusado
un tribunal militar, el tribunal de la Inquisición
lo llevaron ante la justicia
el juez está a la espera del veredicto del jurado popular
el Tribunal Supremo, el Tribunal de Cuentas, el Tribunal de las Aguas
el Tribunal Penal Internacional, el Tribunal Tutelar de Menores

En contratos es frecuente seguir una serie de convenciones en las que voces como tomador, parte, etc., funcionan como nombres propios de las personas (físicas o jurídicas) que intervienen en él.

Supervisado
Herramientas personales

¿Quieres colaborar y no sabes cómo editar un artículo o no te atreves? Ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Ortotipografía por temas

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigue navegando se entiende que las acepta.

Categorías
Compartir

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki