Ortotipografía en geografía
Wikilengua
[Modificar solo esta sección] Las lenguas, los pueblos y las etnias
En minúscula:
el checo, el suajili, el hmong, el nahuatl, el xhosa
los mayas, los tutsis, los uigures, los vándalos, los zhuang
[Modificar solo esta sección] Accidentes geográficos
Los nombres geográficos se componen de una elemento genérico y un elemento específico.
El elemento genérico es el que describe la naturaleza de accidente geográfico o división territorial. Se escribe con minúscula y en ocasiones se puede suprimir.
cabo, mar, monte, meseta, isla, península, océano
la provincia, la comunidad autónoma, la región
el estado, el municipio, el departamento, el distrito
la diócesis, la parroquia, el partido judicial
el oblast, los Länder
El elemento específico es el que determina a qué accidente o división nos referimos, y es el que realmente sirve de nombre propio, por lo que se escribe con mayúscula inicial: cabo de Hornos, mar Negro, monte Everest, islas Británicas, península Itálica, océano Índico, golfo Pérsico, río Amazonas. El elemento específico puede ser un adjetivo (mar Muerto), o un nombre precedido de de (mar de Aral) o un nombre en aposición (río Tajo). El genérico en algunos casos puede quedar implícito (el Mediterráneo) y en otros no. Ninguno de estos factores afecta al tratamiento ortotipográfico de los nombres geográficos.
el río Tajo, el mar Muerto, el océano Pacífico, la bahía de Cádiz
el cabo de Gata, el delta del Nilo, el estrecho de Gibraltar
el canal de la Mancha, el golfo de Vizcaya, la costa del Sol
la isla de Mauricio, la península de Indochina
el valle de la Fuenfría, el mazico de Sierra Nevada
los montes de Toledo, la cordillera de los Pirineos
el desierto del Gobi, la llanura de Maratón, el glaciar de Géant
el cráter de Copérnico, la constelación de Aries
pero el Gran Cañón (del Colorado), la Gran Mancha Roja
Varios países tienen Islas en su nombre, que debe ir con mayúscula cuando se hable de ellos como entidades políticas, no físicas:
Islas Marshall, Islas Pitcairn, Islas Salomón
El uso de la minúscula para el genérico puede dar lugar a imprecisiones cuando un accidente comparte nombre de otro accidente próximo o una division territoral. Así, si se habla de «sierra de Madrid» se puede interpretar que es una sierra situada en Madrid o que lleva ese nombre; una de esas sierras es la «sierra de Guedarrama», que coincide con el de una población.
[Modificar solo esta sección] Divisiones territoriales
Se aplican las mismas normas. Son genéricos estado, comunidad autónoma, provincia, región y otras divisiones políticas y administrativas.
En Argentina en el uso se dan los casos de Provincia de Buenos Aires (y el de los nombres de sus demás estados federados, como se fundamenta al final) y de Ciudad Autónoma de Buenos Aires, ya que estos nombres corresponden a entidades políticas y no meramente físicas.
En estos, la escritura respectivamente de provincia y ciudad con iniciales minúsculas llevaría a una anfibología que en el plano de la interpretación conceptual es grave: ¿la provincia de Buenos Aires sería aún un territorio sujeto administrativamente a la ciudad de Buenos Aires, tal como lo fue durante el siglo XIX cuando ésta era su capital política? Como la República Argentina se compone de 23 provincias y una ciudad autónoma federadas, y estas provincias tienen iguales jerarquías políticas, correspondería que sus nombres se escribieran completos con iniciales mayúsculas: por ejemplo, Provincia de Tucumán, Provincia de Entre Ríos, Provincia del Neuquén o Provincia de Tierra del Fuego, Antártida e islas del Atlántico Sur, etc.
No obstante, son usos no conformes con las recomendaciones académicas ni con lo establecido por la Academia Argentina de Letras, que señala en su Diccionario angentino de dudas idiómáticas que provincia, como división territorial de carácter administrativo, se ha de escribir con minúscula, al igual que municipalidad, condado, departamento, etc. (p. 253).
[Modificar solo esta sección] Líneas imaginarias celestes, terrestres y de otros cuerpos astronómicos, hemisferios
Con minúscula, salvo los propios que contengan
el meridiano cero, el meridiano de París
el ecuador, la eclíptica
el círculo polar ártico, el círculo polar antártico
los dos polos, los dos trópicos
el polo norte, el polo sur
el trópico de Cáncer, el trópico de Capricornio
el hemisferio norte, el hemisferio occidental, el hemisferio boreal
[Modificar solo esta sección] Puntos cardinales
En minúsculas cuando no forman parte de un topónimo o tienen sentido socioeconómico o cultural:
rumbo al noroeste, hacia el oeste, el sur de Colombia
pero Corea del Norte, el polo Norte
el Este (países del antiguo bloque comunista)
el Norte (países ricos), el Sur (países pobres)
Idéntico criterio se aplica a oriente y occidente:
rumbo al oriente, el occidente de Europa, el Pirineo oriental
pero Timor Oriental, las Indias Occidentales
el Occidente (países con cultura de origen europeo)
el Oriente (países con cultura de origen asiático)
[Modificar solo esta sección] Lista de casos dudosos
A continuación hay una lista de la forma correcta en casos dudosos. Se trata de topónimos que tienen un término que podría funcionar como genérico pero que en estos casos no lo es, o de nombres con una grafía establecida.
- Mar Menor (albufera)
- Río de la Plata (estuario)
- Río Negro (provincia y departamento)
- Gran Cañón (es el nombre del cañón que hay en Arizona)
- Río Branco (ciudad)
- Río Bravo (ciudad)
- Río Cuarto (ciudad)
- Río de Janeiro (estado y ciudad)
- Río de Oro (antigua posesión española)
- Río Gallegos (ciudad)
- Río Grande (ciudad)
- Rio Grande do Norte (estado)
- Rio Grande do Sul (estado)
- Río Muni (región en Guinea Ecuatorial)
- Río Piedras (municipio)
- Río San Juan (departamento)
- Río Tercero (ciudad)
- Ciudad de México
- Ciudad del Cabo
- Salt Lake City
- Picos de Europa
[Modificar solo esta sección] Casos de mayúscula dudosa
[Modificar solo esta sección] Península Ibérica
La Academia escribe Península Ibérica ya que lo considera una unidad histórico-política; sin embargo, a pesar de que la península Helénica o la Itálica (entre otras muchas) cumplen las mismas condiciones, no dice nada al respecto.
José Martínez de Sousa escribe península ibérica, ya que considera que es una simple descripción; sin embargo, no se puede hablar de península de Iberia, como sí se puede hacer con otros nombres descriptivos (estepas siberianas = estepas de Siberia).
La Fundéu recomienda península Ibérica.
[Modificar solo esta sección] Península arábiga
La Academia escribe península arábiga, tal vez por no ser su nombre real, que es península de Arabia. Martínez de Sousa también escribe península arábiga, aunque por otras razones.
La Fundéu escribe península Arábiga.
[Modificar solo esta sección] Islas Británicas
José Martínez de Sousa escribe islas británicas, por idénticas razones a las de península ibérica.
La Fundéu escribe islas Británicas, ya que considera que ni todas las islas Británicas son británicas (como Irlanda) y ni todas las islas británicas están en las islas Británicas (como las Malvinas).
[Modificar solo esta sección] Gobierno, estado
Se escriben con mayúscula cuando se refieren a la institución o conjunto de instituciones que los conforman como órganos político:
- El Estado alemán ha reestructurado el sistema financiaro
- El Gobierno ha propuesto una nueva ley sobre donaciones
- Dieron un golpe de Estado
Van en minúscula cuando aluden a la forma y los principios en se ejercen sus actividades:
- En Europa se quiere mantener el estado del bienestar [no se refiere a un Estado]
[Modificar solo esta sección] Coordenadas geográficas
Se expresan dando primero la latitud y luego la longitud. No se deja espacio entre los números y los símbolos, sino solo tras los símbolos y entre las coordenadas y las abreviaturas N, S, E y O.
- 23° 45′ 07″ N, 120° 02′ 49″ O
También se puede emplear el signo menos para el sur y el oeste:
- 23° 45′ 07″, −120° 02′ 49″
[Modificar solo esta sección] Instituciones
Los gentilicios que acompañan a las instituciones del Estado van con minúscula:
el Senado estadounidense, el Gobierno argentino
el Bundestag alemán, el Ministerio de Hacienda francés









