Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Se llama palabra híbrida a la que está compuesta de raíces procedentes de dos o más lenguas distintas.

Muchas palabras híbridas están sólidamente establecidas en el uso y reconocidas en el diccionario de la Academia. En la Gramática académica se describe la formación de palabras con raíces clásicas y explica que es incluso posible la combinación con raíces modernas, sin censurar su uso. No obstante, hay quienes consideran, como Miguel de Unamuno[falta referencia], que en castellano la introducción de neologismos con este carácter debe ser evitada.

Entre los términos híbridos empleados y que pueden considerarse irrenunciables, encontramos palabras como amoral, burocracia, automóvil, bioluminiscencia, divalente, genocidio, disfunción, hexadecimal, hiperactivo, hipercomplejo, monolingüe, neurociencia, periglacial, sociología o televisión, que pertenecen tanto a la lengua general como a la terminología especializada.

El desarrollo ordenado del léxico es específicamente importante en el lenguaje científico, donde los términos construidos con raíces griegas y latinas contienen a menudo en sí mismos una definición de su significado. No debe decirse, según quienes censuran las palabras híbridas, dinuclear, sino binuclear o dicariótico. Para referirse al estudio de las algas debe preferirse ficología a algología, palabra que designa legítimamente a la ciencia del dolor. La aplicación estricta de esta regla, sin embargo, puede conducir a formas dispares dentro de una familia de voces semánticamente relacionadas, lo que puede ir en contra de la claridad terminológica.

Enlaces externos[editar]

Este artículo es un apunte preliminar. Ayuda en la Wikilengua extendiéndolo.