Sigla
Wikilengua
Una sigla es una palabra nueva que presenta solo las letras iniciales de las palabras que constituyen una frase nominal. Se llama sigla tanto a la palabra formada por las iniciales de los términos que integran una denominación compleja, como a cada una de esas letras iniciales. Esta frase nominal puede ser el nombre de una institución, empresa, documento, etc., y se usa para agilizar la escritura y la lectura. Por ejemplo, DNI son las siglas del enunciado Documento Nacional de Identidad.
Índice |
[Modificar solo esta sección] Escritura
Las siglas se escriben hoy sin puntos, incluso aunque el enunciado esté escrito enteramente en mayúsculas. Sin embargo, no es incorrecto usar puntos abreviativos —siempre que se usen después de cada sigla, incluida la última—, aunque se recomienda no hacerlo.
- PSOE
- PP
- IU
Algunas siglas combinan las mayúsculas con minúsculas y números:
- CiU, W3C, IPv6
Esta situación se da también cuando los dígrafos ch y ll forman parte de la sigla:
- PCCh (Partido Comunista Chino)
La Ortografía no considera incorrecta la combinación de mayúsculas y minúsculas en las siglas, especialmente en las bibliográficas, donde tiene cierta tradición:
- AnMal (Analecta Malacitana)
- RLit (Revista de Literatura)
También sirve, según la Ortografía, para añadir especificaciones a siglas ya constituidas:
- ARNm (ácido ribonucleico mensajero)
Se escriben con mayúsculas incluso si derivan de nombres comunes:
- UV (ultravioleta)
- PIB (producto interior bruto)
- SGBD (sistema de gestión de bases de datos)
Lo mismo se aplica a siglas bibliográficas:
- DPD [~ Diccionario panhispánico de dudas]
Cuando las siglas pasan al lenguaje común literalizadas y se usan como nombres pueden escribirse con minúsculas:
- ovni, talgo, sida, láser (que por consiguiente admiten el plural gráfico sin problemas).
Si son nombres propios que se pueden leer y son de cinco o más letras, se pueden escribir solo con la inicial mayúscula:
- Unicef, Insalud
Al formar abreviaturas y siglas de nombres españoles, hay que tener en cuenta que tanto la ch como la ll son letras y por tanto se conservan enteras: de Llopis se forma Ll., y no L., de Chivas se forma Ch., y no C. Por ello, la sigla del Partido Comunista Chino es PCCh.
[Modificar solo esta sección] Lectura
Las siglas pueden leerse como palabras (ONU, /onu/), desarrollarse (DO, denominación de origen) o deletrearse (INC, /ienecé/).
Se acude a este último mecanismo (pronunciar deletreando las letras) cuando la secuencia fónica siglar no es aceptable en la lengua. Este es el motivo por el que algunas siglas pueden tomar más de una letra además de la inicial, como es el caso de RENFE (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles).
Es posible que en una misma sigla se combinen varios de estos procesos. Un ejemplo es PSOE (Partido Socialista Obrero Español), que se lee [pé.soe]: se deletrea la primera letra y se lee el resto de la secuencia. Existe la pronunciación [sóe], en la que se elimina la letra inicial; en sustancia es lo mismo que ocurre en la pronunciación común de otras palabras como psicología, psicosis, etc., pronunciadas [siko...]. Otro ejemplo es CSIC, leído [cesíc].
[Modificar solo esta sección] Género
El género es el de la primera palabra que la compone
- La ONU (la primera palabra, Organización, es femenina)
Sin embargo, las excepciones son numerosas, tal vez porque se piensa en una palabra tácita:
- La Unicef (Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, que es una organización)
Siempre que exista, debe emplearse la forma castellanizada.
- ADN mejor que DNA
- OTAN mejor que NATO
[Modificar solo esta sección] Plural
En la lengua oral suelen formar el plural como otras palabras: de ONG, /oenegés/; de DVD, /deubedés/; de PC, /pecés/; de UCI, /ucis/.
[Modificar solo esta sección] Norma académica
En la lengua escrita, la normas de las Academias de la Lengua establecen que carecen de plural (no hay que escribir -s o -es al final) y que el número ha de expresarse añadiendo un determinante a la sigla: varios PC, unas ONG. No obstante, la Ortografía deja en recomendación que se mantengan invariables las siglas (OLE, 583), aunque rechaza de modo más categórico la formación del plural con apóstrofo (como PC’s) o ese mayúscula (como PCS).
[Modificar solo esta sección] Uso y otros criterios
En el uso, el plural con s, con o sin apóstrofo, está bastante extendido[1], incluso en la lengua culta[2]; ortotipógrafos como Xosé Castro recomiendan el empleo de una -s para que el plural prosódico y semántico tenga reflejo gráfico[1]:
- Hoy se ha celebrado un congreso de ONGs. (Desaconsejado por la ASALE, uso recogido por la Fundéu).
- Hoy se ha celebrado un congreso de ONG. (Recomendado por la ASALE).
- Hoy, PCs a mitad de precio. (Desaconsejado por la ASALE, uso recogido por la Fundéu).
- Hoy, PC a mitad de precio. (Recomendado por la ASALE).
En la misma fuente (Donde dice...), José Martínez de Sousa rechaza el plural gráfico con -s, pero considera que, de adoptarse un plural, entre las formas ONGs, ONG’s, ONG-s, ONGS «elegiría ONG’s como la menos mala».
También la comisión interacadémica que preparó la actual Ortografía era partidaria de aceptar la formación del plural con una ese minúscula[3], aunque finalmente su propuesta no se aprobó.
Sin embargo, los propios estudiosos y académicos de la lengua inglesa desaconsejan, en general, el uso de la s con apóstrofo para evitar confusiones con las formas posesivas; e incluso hay una parte de los lingüistas de la lengua española que no recomienda la pluralización de las siglas. En cualquier caso, hay suficiente consenso en que no debe usarse una s mayúscula, pues se producen riesgos de confusión (p. ej., ¿DVDS es el plural gráfico de DVD o es sigla de otro elemento?).
Las siglas no son un fenómeno realmente reciente, pero la amplitud de su uso y de sus funciones es de hace varios decenios[4]; con anterioridad, se restringían a fórmulas protocolorias, de tratamiento y algún que otro caso especial, como ordenes religiosas; hoy, estas abreviaciones se consideran abreviaturas en lugar de siglas y su pluralización se hacía y se sigue haciendo mediante la duplicación de las iniciales que las forman, por lo que no hay antecedentes en cuanto a la posible pluralización de los usos modernos de las siglas.
[Modificar solo esta sección] Origen
Según las Academias, la s al final de las siglas es un anglicismo, que es recomendable evitar en la lengua escrita en la medida de lo posible. Otros autores[¿quiénes?] sostienen, por el contrario, que la supresión de la s es un galicismo que en español genera ambigüedades, pues se emplean menos determinantes que en francés: compárese «conférence des ONG» (donde «des» es un partitivo plural) con «congreso de ONG» (los partitivos en español se expresan con la omisión de un determinante).
[Modificar solo esta sección] ¿Qué es una sigla?
| Opinión en Facebook a 2012-01-31 sobre «En tu opinión, y con independencia de lo que establezca la Ortografía académica, ¿cuál de las siguientes formas consideras preferible para los Estados Unidos (de América)?». | ||
|---|---|---|
| EE. UU. | 10 | 66.6 % |
| EE.UU. | 1 | 6.6 % |
| EE UU | 0 | 0 % |
| EEUU | 1 | 6.6 % |
| EUA | 3 | 2 % |
| EU | 0 | 0 % |
Todavía no hay una definición universalmente aceptada sobre lo que ha de entenderse por sigla y su diferencia de la abreviatura, lo que influye en la aplicación de las normas ortográficas de puntuación y espaciado, así como en los problemas ortotipográficos asociados[5]. Por ejemplo, EE. UU. frente a EE UU. A continuación se exponen algunos posibles criterios expuestos por diferentes autores[falta referencia].
Aunque la Ortografía de la lengua española no lo hace explícito, su criterio es, aparentemente, una combinación del prosódico y del de pluralización, con algunos elementos de los gramaticales.
[Modificar solo esta sección] Criterios gráficos
Algunos criterios se basan en la evolución gráfica de las siglas: si de U. R. S. S. se pasó a U.R.S.S. y de ahí a URSS, lo lógico según ese punto de vista es que de, por ejemplo, EE. UU. y EE.UU. se pase a EE UU o EEUU.[6] La principal razón de omitir el punto, según este criterio, es tanto la coherencia y la simplicidad como la claridad ortotipográfica, para facilitar la lectura, ya que la mayúscula sería suficiente marca de que nos encontramos ante un tipo de abreviación. Así se evitan confusiones como en el siguiente ejemplo:
- ... las necesidades de financiación de las CC AA. EE UU sigue un modelo distinto...
distinto...
- ... las necesidades de financiación de las CCAA. EEUU sigue un modelo
- frente a
distinto...
- ... las necesidades de financiación de las CC. AA. EE. UU. sigue un modelo
(Una alternativa puede ser sustituir el punto por un punto y coma, si el contexto lo permite, de modo que sería CC. AA.; EE. UU.)
La intercalación de un espacio permite expresar que hay un plural por duplicación, lo que eliminaría las ambigüedades con siglas que tienen letras duplicadas por ser de las palabras que la forman (por ejemplo, CCEE ~ Centro Complutense para la Enseñanza del Español). Si ese espacio es fino, además se mantiene la unidad visual, en correspondencia con el hecho de ser una unidad conceptual.[7]
La omisión de los puntos en la abreviación de Estados Unidos es el criterio del diario El País[8] y de El Periódico de Cataluya[9] , y lo practican los principales periódicos españoles: La Razón (EE UU, EEUU), El Mundo (EE UU, EEUU), ABC (es el que más usa el punto, pero predomina su omisión, EE UU, EEUU).
Sin embargo, una parte de los lingüistas de la lengua española, entre ellos las Academias de la Lengua (como explican en varias obras, entre ellas su Ortografía de 2010) consideran que formas como EE. UU. son abreviaturas, no siglas, por lo que no adoptan este criterio (que se rechaza de modo explícito en p. 573, con el ejemplo de FF. AA.). Esto se explica porque al principio no existían las abreviaturas, solo había siglas, pero a medida que el sistema abreviativo ha ido evolucionando con el paso del tiempo ha sido imprescindible por diversas razones, entre ellas por simplicidad, claridad y uso práctico eficaz, diferenciar los conceptos de las siglas en dos elementos, las abreviaturas y las siglas (algunas de ellas también considerados acrónimos).
[Modificar solo esta sección] Criterio de pluralización
Según este criterio, una sigla se diferencia de una abreviatura en que esta última puede representar el plural de sus componentes duplicando las letras, mientras que tal procedimiento jamás es posible en las siglas. Así, ONG son las siglas invariables de organización(es) no gubernamental(es) y UV las de ultravioleta(s), mientras que S. L. (‘sociedad limitada’) es abreviatura (plural, SS. LL.; aunque también se acepta ya su forma como sigla, SL, cuyo plural se representa con determinantes u otros vocablos relacionados). En esta categoría de abreviaturas entran EE. UU. (Estados Unidos), CC. OO. (Comisiones Obreras), RR. HH. (‘recursos humanos’)...
Esta norma se aplica incluso a casos como f. c., que aun siendo abreviación de una única palabra (ferrocarril) tiene dos componentes, ferro- y carril, que ambos se consideran para poder formar ff. cc.
En cuanto al razonamiento del caso concreto de EE. UU., a pesar de no ser, en origen, abreviatura, sino sigla, últimamente este tipo de abreviaciones se han empezado a considerar abreviaturas para simplificar la abreviación mediante la distinción inequívoca entre los varios tipos y la unificación de criterios. Así pues, como EE. UU. frecuentemente se lee desarrollando los elementos abreviados —como todas las abreviaturas— y se pronuncia Estados Unidos, ha de considerarse abreviatura y escribirse, por consiguiente, siguiendo las convenciones establecidas, para evitar confusiones.
Los que consideran esa forma como abreviatura afirman que va en contra de las normas ortográficas actuales sobre la abreviación y hasta del sentido común omitir los puntos y el espacio de EE. UU., ya que las abreviaturas y todos sus elementos deben cerrarse siempre con puntos abreviativos o, en algunos casos, con barra; además, como las abreviaturas más que representar o simbolizar elementos lo que hacen es ocultar u omitir algunos fragmentos, no sería coherente prescindir del espacio intermedio: cta. cte. (‘cuenta corriente’), *cta.cte., puesto que las expresiones originales formadas por más de un término llevan espacio intermedio.
El espacio también tiene razones de su existencia por ejemplo en que, en su ausencia —especialmente si también se prescinde de los puntos—, la abreviatura podría confundirse con sigla y, por consiguiente, deletrearse, lo que complicaría sensiblemente la pronunciación al recitar dos vocales iguales y contiguas, que, como es evidente, es cacofónico y poco recomendable. Tanto los puntos abreviativos como el espacio son indicios inequívocos de que la abreviación debe leerse desarrollando por ser abreviatura y que, además, está en plural y por consiguiente las letras duplicadas conforman un elemento cada una, no dos.
Además, en algunos casos hay alternativas menos problemáticas, como es el caso de Estados Unidos, para el que se acepta la abreviación mediante sigla, EUA (de Estados Unidos de América)[10].
Si otorgáramos a las siglas ese sistema de pluralización gráfica actualmente considerado propio y único de las abreviaturas, habríamos de hacerlo con todas, por lo que obtendríamos formas posiblemente ambiguas como CCDD para compact discs que podrían crear confusión sobre si son cuatro elementos abreviados o dos pluralizados.
Además, si EE. UU. se considerara como sigla, debería escribirse, siguiendo las características de las siglas, EEUU, con los elementos juntos, nunca EE UU, ya que todos los elementos de una misma sigla se escriben actualmente sin puntos ni espacios de separación.
[Modificar solo esta sección] Criterios gramaticales
Una sigla reemplaza un sintagma en el texto y se puede emplear libremente en él. Esto contrasta, según este criterio, con las abreviaturas, que no deben emplearse más que en casos concretos en el texto, y no de manera ineficiente y arbitraria.
En lo que respecta a las abreviaturas, la Ortografía da este criterio como una característica de estas (p. 569), aunque no como elemento distintivo, al establecer que «las abreviaturas no pueden aparecer en cualquier punto del texto», sino solo «en contextos muy determinados, como listas, fórmulas de tratamiento, saludo o despedida, y referencias o indicaciones escuetas» (como «piso 3.º dcha.» en una dirección postal). Si se aplicara esta norma de la Ortografía académica como único criterio, «EE. UU.» y «CC. OO.» no podrían ser abreviaturas, pues sí pueden aparecer en cualquier punto del texto.
[Modificar solo esta sección] Criterios prosódicos
Según este punto de vista, una sigla es, en esencia, una abreviatura cuya lectura no es completa, sino que se lee tal cual (ONU se lee /ónu/) o se deletrea (PP se lee /pepé/). Este criterio presentaría numerosas excepciones, ya que la abreviatura etc. se deletra a menudo como /etecé/[falta referencia] y siglas como SS se suelen leer al completo (seguridad social). Según este punto de vista, el punto significaría que hay que leer la palabra correspondiente y su ausencia indicaría que se lee tal cual o se deletrea.
Este es, aparentemente, el principal criterio de las Academias de la Lengua en su Ortografía, pues admite (p. 570) que las abreviaturas que no se desarrollan en la lectura en todos los casos, sino que todos sus elementos se deletrean, se escriban como siglas (siempre que su formación sea similar a las siglas):
Otros casos de siglas que no se deletrean normalmente son:
| CE | Consejo de Europa, Consejo de Estado, pero se deletrea cuando es Comunidad Europea (/ceé/). |
| MF | Ministerio de Fomento |
| RU | Reino Unido (en inglés, UK sí se deletrea) |
| SS | Seguridad Social, pero se deletrea cuando es la Schutzstaffel nazi. |
| TC | Tribunal Constitucional |
| TUE | Tratado de la Unión Europea |
| CGPJ | Consejo General del Poder Judicial (España). No se dice /cegepejota/, sino que suele abreviarse (por ejemplo, Poder Judicial) |
Otros casos de abreviaturas que se deletrean normalmente son:
| a. m. | p. m. | S. A. | S. L. |
[Modificar solo esta sección] Criterios semánticos
Según su sentido, como por ejemplo que las formas abreviadas de organizaciones o entidades de todo tipo (empresas, países, administración...) son siempre siglas y no abreviaturas. En cierto modo tiene relación con los gramaticales, porque las organizaciones así abreviadas se pueden emplear en el texto libremente.
[Modificar solo esta sección] Aplicaciones más frecuentes
- Organismos
- ONU (Organización de Naciones Unidas)
- Unicef (United Nations International Children’s Emergency Fund)
- UGT (Unión General de Trabajadores)
- Unesco (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization
- FAO (Food and Agriculture Organization)
- W3C (World Wide Web Consortium)
Según la Academia, CC. OO. es excepcionalmente una abreviatura.
- Países y divisiones territoriales
- URSS, RU, UK, DC
Según la RAE, EE. UU. es excepcionalmente una abreviatura. No deben confundirse con los códigos ISO de países.
- Conceptos
- SGBD, UV, IHV, ADN, EM
- Referencias bibliográficas
- DRAE, Jdt, DUE
La RAE considera que las siglas bíblicas no son siglas, sino símbolos.
- Normas
- ISO, UNE, SI, IPv6
- Empresas y marcas
- BMW
[Modificar solo esta sección] Notas y referencias
- ^ «El plural de las siglas», Donde dice..., n.º 2, 2006, pág. 13. Disponible en formato pdf.
- VARELA, Soledad, Morfología léxica: la formación de palabras ISBN 8424927400
[Modificar solo esta sección] Enlaces
- «sigla» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.
[Modificar solo esta sección] Notas y referencias
- ↑ GDLE, sec. 78.2.3, p. 5083
- ↑ siglas (escritura), Fundéu BBVA.
- ↑ El plural de la siglas se formará con una "s" minúscula.
- ↑ GDLE, sec. 78.1.4, p. 5080
- ↑ John Jairo Giraldo Ortiz, «Hacia una revisión del concepto de siglación», Panace@, 2010, vol. XI, n.º 31.
- ↑ Manuel Alvar y Aurora Miró: Diccionario de siglas y abreviaturas (Madrid, Alhambra, 1983), p. 13.
- ↑ La escritura con espacio se puede encontrar, por ejemplo, en el Diccionario de siglas y abreviaturas, de Manuel Alvar y Aurora Miró, p. 10, aunque alterna con la escritura unida.
- ↑ El País de los estudiantes
- ↑ El Periódico de Catalunya: Libro de estilo, Barcelona, Primera Plana, 2002, e. g. pág. 31, ISBN 84-666-0099-X.
- ↑ Diccionario panhispánico de dudas, Estados Unidos
[Modificar solo esta sección] Véase también
| Índice de siglas A • B • C • D • E • F • G • H • I • J • K • L • M • N • Ñ • O • P • Q • R • S • T • U • V • W • X • Y • Z |










