Topónimos de España/Galicia/La Coruña

Wikilengua


[editar] Topónimos de A Coruña

Los topónimos oficiales son los gallegos.

Los topónimos marcados con a están tomados del Atlas universal geo-económico (Teide, 1979).

Los topónimos marcados con b están tomados del Diccionario geográfico de Correos (Madrid, 1855).

Topónimo castellano Topónimo gallego Gentilicio castellano Gentilicio gallego Notas
Abegondo Abegondo abegondino -na abegondés -sa
Ares Ares aresano, -na aresán -á
Arteijo Arteixo arteijano, -na arteixán, á
Arzúaa Arzúa arzuano -na arzuán -á
Bergondo Bergondo bergondino -na bergondés -sa
Betanzos Betanzos betancino -na betanceiro -ra
Boimorto Boimorto boimortense boimortense Antiguamente, Santiago de Boimortob
Boiro Boiro boirés -sa boirés -sa
Cabañas Cabanas cabañés -sa cabanés -sa
Camariñasa Camariñas camariñano, -na camariñán -á
Cambre Cambre cambrés -sa cambrés -sa
Carballoa Carballo carballés -sa carballés -sa
Cariñoa Cariño cariñés -sa cariñés -sa
Carral Carral carralés -sa carralés -sa
Cayón Caión cayonés -sa caionés -sa
Cee Cee ceense, -sa ceense
Cedeiraa Cedeira cedeirano -na cedeirán -á
Cerceda Cerceda cercedano -na cercedán -á
Cesurasb Cesuras cesurano, -na cesurán -á
Corcubióna Corcubión corcubionés -sa corcubionés -sa
Coruña, Laa Coruña, A coruñés -sa coruñés -sa
Culleredo Culleredo cullerdense, -sa cullerdés -sa Antiguamente San Esteban Culleredob
Curtis Curtis curtiense curtiense
Fene Fene fenés -sa fenés -sa
Ferrol Ferrol ferrolano -na ferrolán -á Durante buena parte del régimen de Franco, se denominó El Ferrol del Caudillo. Es un error histórico añadirle el artículo "El" y en todo caso la denominación oficial es "Ferrol" desde 1982, recuperando la que tuvo hasta 1938a.
Finisterrea Fisterra finisterrano, -na fisterrán -á Antiguamente, Santa María de Finisterreb
Lagea Laxe lagense, -sa laxense
Laracha Laracha, A larachés -sa larachés -sa
Malpica Malpica malpicano, -na malpicán -á
Mellida Melide melidense, -sa melidao -á; melidense
Mera Mera
Miño Miño miñense, -sa miñense
Mugardos Mugardos mugardés -sa mugardés -sa
Murosa Muros muradano, -na muradán -á
Mugíaa Muxía mugiano, -na muxián -á
Neda Neda nedense, -sa nedense
Negreiraa Negreira negreirés -sa negreirés -sa
Noya Noia noyés -sa noiés -sa
Oleiros Oleiros oleirense oleirense
Órdenesa Ordes ordense, -sa ordense
Ortigueiraa Ortigueira ortigueirés -sa ortigueirés -sa
Oza Oza dos Rios ocense, -sa
Padrón Padrón padronés -sa padronés -sa
Portosín Portosín
Puebla del Caramiñalb Pobra do Caramiñal pobrense, -sa pobrense
Puentedeumeab Pontedeume pontedeumés, -sa pontedeumés -sa; eumés -sa Con la variante Puente de Eumeb
Puerto del Sonab Porto do Son sonense, -sa sonense
Rianjoa Rianxo rianjero -a rianxeiro -a Antiguamente, Santa Columba de Rianjob
Sada Sada sadense sadés -sa; sadense
Sobradoa Sobrado sobradés, -sa sobradés
Teijeiro Teixeiro teijeirés, -sa teixeirés -sa Antiguamente, Teijeiro de Curtisb
Valdoviño Valdoviño valdoviñés -sa valdoviñés -sa Antiguamente, Santa Eulalia de Valdoviñob
Vimianzo Vimianzo vimiancés -sa vimiancés -sa
Supervisado
Herramientas personales
¿Quieres colaborar?

Si no sabes cómo editar un artículo o no te atreves, ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Véase también

Categorías

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.