a día de hoy

Wikilengua


La construcción a día de hoy está recogida en el DRAE con el significado ‘en la fecha presente’.

Es análoga al francés aujourd'hui (que significa ‘hoy’ y cuya formación sería literalmente al día de hoy[1]) y su uso en español estaba desaconsejado en el DPD[2], pero ya ha sido incorporada al Diccionario en la edición del 2014. Es válido por tanto algo como:

No hay a día de hoy una respuesta a esa pregunta.

El DPD consideraba preferible sustituir a día de hoy por expresiones como actualmente, hoy en día, hasta hoy, hoy por hoy o simplemente hoy.

En sentido similar se pronuncia el DDDLE2011, que explica que al día de hoy es de aparición reciente en España (alrededor de 1985), que ha pasado a América, y que a día de hoy apareció en la década siguiente, sin que haya salido de España. Precisa que al día de hoy no es censurable en sí, pero que a día de hoy es de formación anómala y concluye: «no es deseable el abuso de ninguna, solo motivado por la moda».

Aunque sean de construcción similar, el DPD no la trata como galicismo, y el CORDE da ejemplos del siglo XVI, pero con artículo[3]:

Y de este cuarto grado en otras muchas maneras hay muchos al día de hoy que, allá con sus razones oscurecidas con la codicia en las cosas espirituales, sirven al dinero [...] (San Juan de la Cruz, h. 1580)

En Ngrams los resultados para a día de hoy son mínimos hasta 1990, año en que suben muy rapidamente[4].

Sigue sin estar recogida en el DRAE la variante al día de hoy, aunque sí aparece en la NGLE (23.8e), que señala que la elección de una u otra obedece a preferencias geográficas.

No debe confundirse con al día de hoy con el significado de ‘hasta hoy’ o ‘hacia hoy’ y que indica que el día actual es un punto temporal de destino, sobre todo en la construcción hasta llegar al día de hoy. En este caso, el DPD lo considera correcto, como también cabría considerar correcto al día de mañana con el sentido de ‘hasta mañana’ o ‘hacia mañana’. Así:

Yes check.svg Son algunos de los hitos que se han ido jalonando a través de los siglos hasta llegar al día de hoy.
Yes check.svg La DGT adelanta al día de hoy la segunda fase de la operación salida en Murcia, por ser festivo mañana.

Una variante que sí es impropia es ×el día de a hoy.

[Modificar solo esta sección] Notas y referencias

  1. «aujourd'hui», Petit Robert, ISBN 2-85036-007-4
  2. «hoy» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.
  3. «al+d%EDa+de+hoy» (búsqueda en el CORDE, corpus de la RAE).
  4. «a día de hoy», en Ngrams.
Supervisado
Herramientas personales

¿Quieres colaborar y no sabes cómo editar un artículo o no te atreves? Ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigue navegando se entiende que las acepta.

Categorías
Compartir

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki