a día de hoy
Wikilengua
Categoría: Léxico

Este artículo ha sido supervisado por los moderadores. 
Sea el primero en hacer un comentario a este artículo
Esta construcción es análoga al francés aujourd'hui (que significa ‘hoy’, y cuya formación sería literalmente al día de hoy[1]), y su uso en español está desaconsejado en el DPD[2]. Es preferible, por tanto, sustituirla por expresiones como actualmente, hoy en día, hasta hoy, hoy por hoy o simplemente hoy. Aunque sean de construcción similar, el DPD no la trata como galicismo, y el CORDE da ejemplos del siglo XVI, pero con artículo[3]:
|
No debe confundirse con al día de hoy con el significado de ‘hasta hoy’ o ‘hacia hoy’ y que indica que el día actual es un punto temporal de destino, sobre todo en la construcción hasta llegar al día de hoy. En este caso, el DPD lo considera correcto, como también cabría considerar correcto al día de mañana con el sentido de ‘hasta mañana’ o ‘hacia mañana’.
Así:
|
Notas y referencias
- ↑ «aujourd'hui», Petit Robert, ISBN 2-85036-007-4
- ↑ «hoy», del Diccionario panhispánico de dudas, edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.
- ↑ «al+d%EDa+de+hoy» (búsqueda en el CORDE, corpus de la RAE).

