alto-a

Wikilengua

Evitemos este anglicismo, innecesario, incluso entrecomillado ('altas comodidades'). 'High' no siempre se traduce por alto-a: no decimos alta misa, sino misa mayor; ni alto costo de vida, sino carestía de vida; ni alta comodidad, sino gran comodidad. Altos militares, es un tanto impreciso (podría referirse a su estatura). De manera más explícita diremos militares de alta graduación o altos jefes militares.

Supervisado
Herramientas personales
¿Quieres colaborar?

Si no sabes cómo editar un artículo o no te atreves, ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.