correcciones de lenguaje

Wikilengua

Se dice Debería decirse
abstract resumen, sumario, extracto o sinopsis
accesar acceder, entrar o ingresar
acceso de entrada acceso o entrada
ace saque ganador, tanto de saque, punto directo o tanto directo de saque
a expensas mías [es correcto según la NGLE, sec. 18.4l] a mis expensas.
affaire 1) caso, asunto o escándalo; 2) aventura (amorosa) o lío
afiliado de la revista afiliado a la revista
after shave loción para después del afeitado
a futuro en el futuro
agendar [pero véase aquí.] anotar, apuntar, escribir, incluir o poner en la agenda
aggiornamento puesta al día, actualización o puesta al corriente
agricultural agrícola
agro-business agroindustria o industria agraria
ahora y verá ahora verá
ajises ajíes o ajís
albums, álbunes álbumes
al centro de la mesa en el centro de la mesa
alejado a la realidad alejado de la realidad
alguien de nosotros [pero la NGLE, sec. 20.1m señala que se usa en ciertos contextos] alguno de nosotros
alligator o *aligator caimán o aligátor (pl. aligátores)
allí era que estaba allí estaba o allí era donde estaba
al momento de decidir en el momento de decidir
almóndiga albóndiga
al punto que hasta el punto de que, a tal punto que o hasta tal punto que
alta comodidad gran comodidad
amante a la lectura amante de la lectura
amateur aficionado (de aficionados o para aficionados), no profesional o diletante
amerisagge amerizaje
a mérito de en mérito de
ambigu ambigú (pl. ambigúes o ambigús)
ampère amperio
antibaby anticonceptivo, contraceptivo o contraconceptivo
antibacterial antibacteriano, na
antiaging antienvejecimiento
antistress antiestrés
año calendario (calendar year) año civil, común o vulgar
aparato a pilas aparato de pilas
aperturar abrir
a pesar que a pesar de que
aplicación de una beca petición o solicitud de una beca
aplicar a una beca (to apply) pedir o solicitar una beca
aplicar una inyección poner una inyección
aplicatividad aplicabilidad
aprete el cinturón apriete el cinturón
a profundidad en profundidad, con profundidad, profundamente o de manera profunda
árbol familiar (family tree) árbol genealógico o árbol de costados
armas de exterminio masivo armas de destrucción masiva
arriba mío encima de mí
arriba suyo encima de usted o de él
arroz de leche arroz con leche
arte final (final artwork) original de ilustración
así es de que así que o así es que
así es que se hace así se hace o así es como se hace
atachado adjunto o anexo
atachar (to attach) adjuntar o anexar
a tal extremo [tiene uso desde el s. XVI y la Academia no lo censura] hasta tal extremo
atrás mío detrás de mí
attrezzo o *atrezzo utilería o atrezo
atrás suyo detrás de usted o de él
attachment (archivo) adjunto o anexo
a usted es que me dirijo a usted es a quien me dirijo
avenida circunvalar avenida de circunvalación
avión a reacción avión de reacción o reactor
a virtud de en virtud de
ayatollah ayatolá (pl. ayatolás) o ayatola (pl. ayatolas)
baby 1) niño, nene, bebé, crío, rorro, pequeño; 2) delantal, babero o babi
baby doll picardías: «camisón corto, con tirantes, hecho generalmente de tela transparente» (drae)
baby-sitter niñero(a) o canguro
background 1) formación, bagaje, conocimiento(s), experiencia(s) o antecedentes; 2) fondo, segundo plano o trasfondo
back-up o backup copia de seguridad, (copia de) resguardo o respaldo
backslash barra inversa, antibarra o contrabarra
badminton bádminton
baffle bafle (pl. bafles)
baguette baguete (pl. baguetes)
bajo encargo (sur commande) por encargo
bajo estas circunstancias en estas circunstancias
bajo qué condiciones en qué condiciones
ballet balé (pl. balés)
bangover agujetas sexuales
banjo banyo o banjo [bánjo]
banner anuncio, aviso o publicidad
baño en plata baño de plata
barbecue barbacoa o barbacuá; parrilla; parrillada o asado
barco a vela barco de vela
baseball béisbol
basketball baloncesto, basquetbol, básquetbol o básquet
beefsteak bistec (pl. bistecs), bisté (pl. bistés) o bife (pl. bifes)
beeper mensáfono, buscapersonas, busca o bíper
beige beis o castaño claro
benchmark evaluación comparativa o prueba de referencia
benchmarking comparación, prueba comparativa; referencia, punto de referencia, modelo, ejemplo, patrón, paradigma, pauta, estándar, arquetipo o contraste, según los casos.
best seller superventas
bijouterie bisutería
birdie menos uno o uno bajo par
bistro o bistrot bistró (pl. bistrós)
blackjack (las) veintiuna
blazer bléiser (pl. bléiseres)
blister blíster (pl. blísteres)
blockbuster éxito taquillero o de taquilla
blower peinado o cepillado
blues blus (pl. bluses)
blue jean(s) bluyín [pl. bluyines], yin [pl. yines], (pantalón) vaquero o (pantalón) tejano
bluff 1) engaño, mentira, montaje, invento, bluf o blof; 2) baladronada, camelo o fanfarronada; 3) farol (en el juego de cartas)
body bodi (pl. bodis)
body milk leche corporal
boiler calentador, caldera o calefón
boîte 1) sala de fiestas; 2) discoteca
bolso en cuero bolso de cuero
boom bum (pl. bums)
boomerang búmeran o bumerán
boulevard o *bulevard bulevar (pl. bulevares)
bourbon burbon (pl. búrbones)
boutade butade (pl. butades)
boycott o *boicó boicot (pl. boicots) o boicoteo
boy scout escultista o explorador
brainstorming torbellino de ideas, reunión creativa, tormenta de ideas o lluvia de ideas
brandy brandi (pl. brandis)
brasserie cervecería
brassiere sostén, sujetador, ajustador, corpiño o brasier
break 1) pausa, descanso, receso, interrupción o corte; 2) improvisación; 3) ruptura o ruptura de servicio
bricolage bricolaje
briefing 1) reunión, sesión informativa o reunión informativa; 2) informe
briego mucho brego mucho
broccoli (pl. de broccolo) brócoli (pl. brócolis), brécol o bróculi
brochure folleto, prospecto, catálogo u opúsculo
broker agente o intermediario financiero, de seguros o bursátil, corredor de seguros o de bolsa, bróker (pl. brókeres)
browser navegador o explorador
brunch refrigerio, piscolabis, tentempié, refacción, refuerzo o puntal
buffet bufé (pl. bufés) o bufet (pl. bufets)
bullet viñeta, topo, bolo o boliche
bulldozer topadora; buldócer (pl. buldóceres)
bumper parachoques, paragolpes o defensa
bungalow búngalo o bungaló
bungee jumping puentismo
retrogusto; buquet buqué (pl. buqués)
business negocio, actividad comercial, comercio, operación o empresa
business class clase preferente o clase ejecutiva
bypass 1) baipás (pl. baipases), puente (aorto) coronario o derivación (aorto) coronaria; 2) (vía de) circunvalación o canal de derivación
cabaret cabaré (pl. cabarés)
cachet caché (pl. cachés)
caddie cadi (pl. cadis)
café negro (café noir, black coffee) café puro, café solo o tinto. El café negro es un grado de tueste, junto con rubio, canela, medio o seminegro, entre otros.
calentador a gas calentador de gas
call center centro de atención telefónica
camisas azules marinas camisas azul marino
camping 1) campin (pl. cámpines); 2) campamento; 3) campismo
cantabile cantable
capot capó (pl. capós)
cappuccino o *capuccino capuchino
carnet carné (pl. carnés)
carpaccio carpacho
carros bombas carros bomba
cash dinero, efectivo, metálico, dinero en efectivo, dinero contante, dinero contante y sonante, dinero al contado o dinero en tabla
cash flow flujo de caja, liquidez, efectivo, fondos generados, recursos generados, flujo de efectivo o flujo de fondos
cashmere o cachemire 1)(tela) cachemira, cachemir o casimir; 2)(gentilicio) cachemir (pl. cachemires) o cachemiro/a (pl. cachemiros/as)
cassette casete (pl. casetes)
casting audición o castin (pl. cástines)
catering cáterin (pl. los cáterin)
cerca a cerca de
cerca mío cerca de mí
cercano/a de cercano/a a
cese a las hostilidades cese de las hostilidades
chaise longue tumbona, meridiana, otomana o diván
champagne champán o champaña
champú para la caspa champú contra la caspa
chartear alquilar o fletar
choucrote o *choucrut chucrut (pl. chucruts)
christmas tarjeta de navidad
cien kilómetros a la hora cien kilómetros por hora
clavar contra la pared clavar en (a) la pared
clergyman cuello, alzacuello, sobrecuello o collarín
clicar hacer clic o pulsar
click clic (pl. clics)
climbing escalada
clipper clíper (pl. clíperes)
cliquear [pero véase aquí.] hacer clic o pulsar
close up primer plano
clown payaso o clon
clubman clubista
clutch embrague o cloche
coach entrenador, preparador, adiestrador o enseñante
coaching entrenamiento, preparación, adiestramiento o enseñanza
coadyudar coadyuvar
coarrugado, da corrugado, da
coarrugar corrugar
coccyx coxis o cóccix (ambos plurales invariables)
cocina a gas cocina de gas
cocktail coctel o cóctel (pl. cocteles o cócteles)
*cocreta croqueta
cognac coñac (pl. coñacs)
colabora con el periódico colabora en el periódico
collage colaje
colocar atención poner o prestar atención
colocar nombre poner, asignar, dar, imponer o aplicar nombre
colores pasteles colores pastel
comfort confort, comodidad o bienestar
comic cómics (pl. cómics), tira cómica, historieta, muñequito(s) (Cuba), comiquita(s) (Ven.), monitos (Méx.) o tebeo [Esp.]
comienzan a haber opiniones comienza a haber opiniones
commodity mercancía(s), artículo(s), bienes de consumo, productos básicos o materias primas, según los casos.
como cuestión de hecho de hecho (as a matter of fact)
¡cómo hace de falta fulano! ¡cómo hace falta fulano!
como un todo (as a whole) en conjunto
compact o compact disc compacto, disco compacto, cd o cedé
con beneficio de inventario a beneficio de inventario
condición física condiciones físicas
condición infrahumana condiciones infrahumanas
con la condición que con la condición de que
conlleva a serios riesgos conlleva serios riesgos
consommé consomé (pl. consomés)
consulting 1) consultoría; 2) (empresa) consultora; 3) asesoría empresarial
container contenedor
contribuir con el desarrollo contribuir al desarrollo
controller director (administrativo), interventor, contralor, vigilante, verificador o inspector
con vista a con vistas a, en vista de
*cónyugue [kónyuge] cónyuge [kónyuje]
cookie chivato, informador o espía
cooperar con la recolección cooperar en/a la recolección
copyright derecho(s) de autor o derecho(s) de edición
corner córner (pl. córneres), saque de esquina o tiro de esquina
corn flakes hojuelas de maíz
coulomb culombio
counseling asesoría personalizada
coupé cupé (pl. cupés)
couplet cuplé (pl. cuplés)
courier mensajero
couscous cuscús (pl. cuscuses)
cover 1) nueva versión; 2) consumo mínimo
cover girl chica de portada o chica de cubierta
cowboy vaquero
crack 1) cocaína en piedra o crac; 2) fuera de serie, número uno, as, fenómeno o crac (pl. cracs); 3) crac o quiebra
crash quiebra o caída
crawl crol
cricket críquet
crochet croché (pl. crochés) o ganchillo
croissant cruasán (pl. cruasanes) o medialuna
*croissantería cruasanería
cross campo a través o cros
croupier crupier (pl. crupieres)
cuando volví en sí cuando volví en mí
cuando volviste en sí cuando volviste en ti
cuarenta y un páginas cuarenta y una páginas
cuento sobre usted cuento con usted (je compte sur vous)
cuidado se volca cuidado se vuelca
culotte culote o calzón
curie curio
curry o *currie curri (pl. curris)
customizar (to customize) personalizar, adaptar o fabricar (a las necesidades o gustos del cliente)
cuyuntura coyuntura
cyberespacio ciberespacio
cybernauta cibernauta
cyclo-cross ciclocrós o bicicrós
czarda zarda
dancing baile, salón de baile, sala de baile o discoteca
dandy dandi (pl. dandis)
dar a beber [arcaísmo; ¿regional?] dar de beber. Pero en el Covarrubias hay casos como «para que le mande dar a beber de su frasco», «... que vale dar a beber, o regar; porque el que riega, da a beber a la tierra».
dar a comer [véase dar a beber] dar de comer.
dar con la captura capturar o dar captura
dealer distribuidor o intermediario financiero
de abajo a arriba de abajo arriba
de arriba a abajo de arriba abajo
decalaje (fr. décalage) desfase, desnivel, diferencia, desajuste, desacuerdo, disconformidad o descalce, según los casos.
décima versión del certamen décima edición del certamen
decodaje descodificación, decodificación, desciframiento o descifre
decolaje (fr. décollage) despegue
decolar (fr. décoller) despegar
de conformidad a de conformidad con o en conformidad con
de dos cosas una una de dos (de deux choses l’une)
deejay disyóquey (pl. disyoqueis), pinchadiscos o disquero(a)
de ipso facto ipso facto
delegar al secretario delegar en el secretario
dele lo mejor a sus hijos deles lo mejor a sus hijos
delicatessen exquisiteces o delicatesen
de motu propio motu proprio (por propia voluntad)
dentrar entrar
dentrífico dentífrico
dentro mío dentro de mí
dentro suyo dentro de usted o dentro de él
de otra parte (d’ autre part) por otra parte
de otro lado (d’ un autre coté) por otro lado
de parte mía de mi parte o por mi parte
derby derbi (pl. derbis) o clásico
derriere trasero, nalgas, asentaderas, pompis; posaderas, tafanario o tabalario
desencriptación [pero véase aquí.] decodificación, descodificación, desciframiento o descifre
desencriptar [pero véase aquí.] descifrar, decodificar o descodificar
déshabillé salto de cama o levantadora
desprecio a las leyes desprecio de las leyes o por las leyes
destornillarse de risa desternillarse de risa
de su lado (de son coté) por su parte
detrás suyo detrás de usted o detrás de él
día calendario (calendar day) día civil o día natural
días calendario (calendar days) días corridos
diesel diésel
dieta balanceada (balanced diet) dieta equilibrada. Pero según el DRAE, uno de los sentidos de balancear es ‘equilibrar’. Véase también aquí.
dip 1) salsa (espesa); 2) pasaboca
disc jockey disyóquey (pl. disyoqueis), pinchadiscos o disquero(a)
disconfort incomodidad, molestia o malestar
disgresión digresión
diskette disquete
display 1) despliegue, exhibición o demostración; 2) pantalla (de visualización) o visualizador; 3) expositor
diverger divergir
don de gente don de gentes
donut dona o rosquilla
dossier dosier (pl. dosieres), informe, expediente, carpeta o legajo
dos veces por semana [correcto según la NGLE, sec. 19.9s] dos veces a la semana
drag queen reinona
dream team equipo de ensueño o equipo soñado
drive derechazo, golpe natural (tenis), golpe; largo (golf) o golpe plano (bádminton)
driver controlador o conductor
dry cleaning limpieza o lavado en seco
dumping dumpin, competencia desleal o abaratamiento anormal
eagle menos dos o dos bajo par
e-bank banca electrónica o ciberbanco
e-business negocio(s) electrónico(s)
e-book libro electrónico o ciberlibro
e-commerce comercio electrónico o cibercomercio
editing edición o corrección de estilo
efisema enfisema
el abrebocas el abreboca
el alma máter la alma máter
el antiguo decano el exdecano
el autoestima la autoestima
el coliflor la coliflor
electroshock electrochoque
él espera por mí él me espera
el incumplimiento a las leyes el incumplimiento de las leyes
élite [élit] élite [élite], elite [elíte]
el plan contempla tres etapas el plan prevé, examina, considera, establece, estipula, incluye o tiene en cuenta tres etapas
él prevee la situación él prevé la situación
el resto de niños el resto de los niños
el sazón la sazón
e-mail 1) correo electrónico o cibercorreo; 2) dirección electrónica, dirección de correo electrónico o ciberdirección; 3) mensaje electrónico o cibermensaje
e-mailbox buzón electrónico o ciberbuzón
emulsificante emulsionante
emulsificar (to emulsify) emulsionar
en aras a en aras de
en base a sobre la base de, basándose en, basado; en, tomando como base, con base en, a partir de, con apoyo en, en función de, con fundamento en, según o de acuerdo con
en (el) caso que venga en (el) caso de que venga
en cinco minutos vuelvo dentro de, antes de o pasados cinco minutos vuelvo
en colectivo colectivamente o entre todos
en comparación a en comparación con
en comparación de en comparación con
encriptación [pero véase aquí.] codificación
encriptar [pero véase aquí.] codificar o cifrar
en cuero en cueros, en cueros vivos, en porreta o en porretas
en cumplimiento a en cumplimiento de
en cunclillas en cuclillas
en dégradé en gradación
en dirección de en dirección a o con dirección a
en el largo plazo a largo plazo [in the long term (o run)]
en el corto plazo a corto plazo [in the short term (o run)]
en el medio plazo a medio plazo [in the medium term (o run)]
en ese tiempo fue que nos en ese tiempo nos conocimos o en ese conocimos; tiempo fue cuando nos conocimos
en función a en función de
engangrenarse gangrenarse
en gracia de en gracia a
en la medida de que en la medida (en) que
en mi particular en mi fuero interno, por mi parte, por (en mon particulier), lo que a mí toca, por lo que a mí concierne
en moda de moda
en pos mío en pos de mí
en reclamo de (in claim of) en petición de, en solicitud de o reclamando
en términos de (in terms of) partiendo de, en función de o desde el punto de vista de
en todo lugar en cualquier lugar
en tren de (fr. en train de) en trance de, en proceso de, en vías de, en situación de, en plan de o a punto de
entrepiernado entrepernado
entrepiernar entrepernar
en último análisis en definitiva, en última instancia o (en derrière analyse), como último recurso
enumerar las páginas numerar las páginas
en una sentada de una sentada
en vía de extinción en vías de extinción
en virtud a en virtud de
era para ella que trabajaba para ella trabajaba o era para ella para quien trabajaba
era por usted que lo hacía por usted lo hacía o era por usted por quien lo hacía
es de esperar tormentas son de esperar tormentas
es de temer nuevos atentados son de temer nuevos atentados
es necesario una explicación es necesaria una explicación
es por ello que es por ello por lo que, por ello es por, lo que o por ello, simplemente.
es por eso que (fr. c’est pour) es por eso por lo que, por eso es por lo quoi; cat. és per això que) que o por eso, simplemente.
es por esto que es por esto por lo que, por esto es por, lo que o por esto, simplemente.
espresso expreso o exprés
establishment grupo dominante o régimen establecido
estadinense estadounidense, norteamericano o estadunidense
estado del arte (state of the art) estado o situación actual, últimos avances o estado de la cuestión, según los casos.
estoy convencido que aprobé estoy convencido de que aprobé
estoy seguro que volverá estoy seguro de que volverá
estudiando es que se aprende estudiando se aprende o estudiando es, como se aprende
estudiaremos varios tópicos estudiaremos varios temas o asuntos, o varias cuestiones o materias
estufa a gas estufa de gas
etáreo, rea etario, ria (relativo a la edad)
ex-ministro exministro
exosto (exhaust) escape, caño de escape o tubo de escape
ex Unión Soviética [La Academia no considera incorrecto.] antigua, desaparecida, extinta o anterior unión soviética
fair play 1) juego limpio; 2) conducta caballerosa o leal proceder
fashion (show) desfile de modas
feday fedayín (pl. fedayines)
feedback retroalimentación, realimentación, retroacción o retroinformación
feeling 1) filin (estilo musical romántico); 2) sentimiento, intuición, sensación, emoción, ternura, sensibilidad, tacto, presentimiento; 3) (buena) sintonía, simpatía, química, entendimiento o compenetración
ferry tra(n)sbordador o ferri (pl. ferris)
fifty-fifty a medias, al cincuenta por ciento, mitad y mitad, a partes iguales o por mitad
firewall cortafuego(s)
first class primera clase
flash flas (pl. flases)
flashback 1) salto atrás, escena o secuencia retrospectiva; 2) analepsis
foie-gras fuagrás
footing 1) aerobismo; 2) trotar o correr
foul falta
foulard o *fulard fular (pl. fulares)
formas continuas (pinfeed forms) papel continuo
frappé granizado
free lance independiente, autónomo o libre
freezer congelador o frízer (pl. frízeres)
freijoa feijoa
frente de frente a o enfrente de
fuegos pirotécnicos fuegos artificiales o juegos pirotécnicos
full time a tiempo completo, con jornada completa o con dedicación exclusiva
game juego
gang banda
gangster gánster (pl. gánsteres)
gays [guéis] gais (plural de gay)
geisha gueisa
ghetto gueto
gillette [yilét] o *gillete cuchilla u hoja de afeitar
gin ginebra
gin-tonic ginebra con tónica
glamour glamur o glamor
glamouroso glamuroso o glamoroso
gymkhana yincana
glass glas
goodwill prestigio, posición social, buen crédito o renombre
gouache o *guache aguada
gourmand comilón, glotón o goloso
gourmet gurmé (pl. gurmés)
grabar en locaciones grabar en localidades, lugares o escenarios
graffiti grafito, grafiti (pl. grafitis) o pintada
grand prix gran premio
grill 1) parrilla; 2) gratinador
groggy grogui (pl. groguis)
gruyère gruyer
güisqui en las rocas güisqui con hielo (whisky on the rocks)
habían niños en la vía había niños en la vía
habida cuenta que habida cuenta de que
habrá que despedirnos habrá que despedirse
hacer la siesta (faire la sieste) echar (o echarse) la siesta, dormir la siesta o sestear
hacer lobby presionar, cabildear o ejercer presión
hacer parte de (faire partie de) formar parte de o integrar
hacer zapping zapear o canalear
hachurar (to hachure) sombrear o rayar
hágame el favor y me presta hágame el favor de prestarme
half-time a/de medio tiempo o a media jornada
hall vestíbulo, entrada o recibidor
han habido accidentes ha habido accidentes
happy end final feliz
happy hour hora feliz
hardware equipo (informático), componentes o soporte físico
hasta ahora lo sé hasta ahora no lo sé
hasta donde yo sé que yo sepa o por lo que yo sé (as far as i know; that i know of; until i hear otherwise)
hashtag etiqueta
hay que levantarnos hay que levantarse
heavy metal rock duro o pesado
hemos ya terminado el trabajo ya hemos terminado el trabajo (nous avons déjà fini le travail)
hertz hercio
highball jaibol (pl. jaiboles)
high life alta sociedad, buena sociedad, sociedad elegante, gran mundo o gente distinguida
hinterland traspaís, trastierra o interior
hippie o hippy jipi (pl. jipis)
hit 1) (gran) éxito o triunfo; 2) acierto o tanto (en golf); 3) jit (pl. jits) o batazo bueno (en béisbol)
hit parade lista de éxitos
hobby afición o pasatiempo
hockey jóquey
holding grupo
home page página inicial, página principal, página de inicio o portada
home-less pordiosero, indigente, mendigo, vagabundo, pobre, desvalido o desamparado
home run jonrón (pl. jonrones), cuadrangular o vuelacerca
homogenidad homogeneidad
hooligan hincha violento
horario al público horario para el público
hors d’oeuvre 1) entremeses o entradas; 2) accesorios
hostess anfitriona, jefa de comedor, maestra de ceremonias, camarera, según los casos.
hot dog perro caliente o perrito caliente
hubo que salirnos hubo que salirse
iban a haber varias reuniones iba a haber varias reuniones
iceberg [áisberg] [El DPD señala que esta pronunciación está asentada y no la censura.] iceberg [izebérg/isebérg] (pl. icebergs)
igual como igual que o lo mismo que
impasse callejón sin salida, atolladero, punto muerto, crisis, atasco, estancamiento, inconveniente, impedimento, obstáculo o incidente
in de moda, moderno, actual o de actualidad
incrustaciones en diamante incrustaciones de diamante
indoor en pista cubierta, en sala, bajo cubierta o bajo techo
indoor court cancha cubierta
inoloro inodoro
input 1) insumo; 2) entrada (o introducción) de datos o datos de entrada
insaboro insípido
instalamento (instalment) 1) instalación; 2) abono, entrega, plazo, cuota o pago parcial
intelligentsia intelectualidad
internalizar (to internalize) interiorizar
interperie intemperie
irse de shopping irse de compras
iyendo yendo
jacuzzi (bañera de) hidromasaje o yacusi
jeep campero, todoterreno o yip
jersey [yérsi] o *jerséi jersey [jerséi] (pl. jerséis), yérsey [yérsei] (pl. yerseis) o yersi [yérsi] (pl. yersis)
jet reactor o avión de reacción
jet lag desfase horario, desajuste horario o descompensación horaria
jingle melodía o sintonía publicitaria
jockey yóquey (pl. yoqueis) o yoqui (pl. yoquis)
jogging 1) aerobismo; 2) trotar o correr
joint venture negocio conjunto, inversión conjunta, proyecto conjunto o riesgo compartido
joule julio
kilate quilate
kilohertz kilohercio
king size 1) tamaño extra o superior al normal; 2) tamaño familiar
kiosko quiosco o kiosco
kleenex pañuelo de papel o clínex
knock out fuera de combate o nocaut (pl. nocauts)
know-how 1) saber hacer, habilidad, destreza, experiencia o pericia; 2) tecnología
label nombre, etiqueta, letrero, rótulo o marbete
la casi totalidad casi la totalidad o casi todos
la circunvalar la circunvalación
la gel el gel
la mayoría de estudiantes la mayoría de los estudiantes
la mayor parte de jóvenes la mayor parte de los jóvenes
la première de la película el estreno o la premier de la película
la primer vez la primera vez
laptop computador u ordenador portátil
large grande
lasagna lasaña
las avestruces los avestruces
las leyes no contemplan nada las leyes no disponen, mandan, ordenan o regulan nada
latin lover amante latino
lead entradilla, entrada o encabezamiento
legging malla
leitmotiv motivo o tema conductor, central, principal o recurrente
líbido libido (voz grave o llana)
lifting estiramiento (facial), ritidectomía o ritidoplastia
light 1) hipocalórico(a) o bajo en calorías; 2) bajo en nicotina (y alquitrán) o ligero; 3) suave, ligero, liviano, superficial, frívolo o descafeinado
link enlace o vínculo
linkar enlazar
lita litas (unidad monetaria de Lituania)
living cuarto de estar o sala de estar,
llegamos en coche y nos bajamos del mismo llegamos en coche y nos bajamos (de él),
lobby 1) grupo de presión o grupo de cabildeo; 2) vestíbulo o entrada
lobbyst cabildero
locker taquilla, casillero o armario
lock out cierre o paro patronal
lo explicaré a grosso modo lo explicaré grosso modo
log (book) cuaderno de bitácora
lo hace de aposta lo hace aposta
lo hizo de adrede lo hizo adrede
long play lp, elepé o disco de larga duración
look aspecto o imagen
los alférez los alféreces
los fax los faxes
lunch 1) almuerzo (ligero) o lonche; 2) colación; 3) refrigerio o aperitivo
luthier lutier (pl. lutieres) o violero
lycra licra
made in hecho en, manufacturado en o fabricado en
mailbox buzón (electrónico)
mailing 1) buzoneo, envío postal o envío por correo; 2) directorio o lista
maître metre, maestresala, jefe de comedor, jefe de restaurante o jefe de camareros
malos entendidos malentendidos
management 1) dirección, gestión o administración; 2) dirección, gerencia o directiva
manager 1) director, gerente o administrador; 2) director técnico; 3) representante o agente; 4) apoderado; 5) mánager (los mánager)
manicure manicura
marketing mercadotecnia, mercadeo o márquetin
mass media medios de comunicación (de masas)
master máster (pl. másteres) o maestría
match 1) partido, juego, partida, encuentro, mano, competencia o competición; 2) combate, lucha o pelea; 3) carrera o regata; 4) asalto
match ball pelota (o bola) de partido
match point punto de partido
me acordé que no tengo plata me acordé de que no tengo plata
me alegro que haya venido me alegro de que haya venido
me antojé de un dulce se me antojó un dulce
me atendieron de ipso facto me atendieron ipso facto
me cogió el tarde me cogió la tarde o se me hizo tarde
me comentó algo me dijo, me contó, me narró o me refirió algo
medio oriente oriente medio
medley mezcla
meeting mitin (pl. mítines)
megahertz megahercio
me gané la lotería me tocó o cayó la lotería
ménage a trois triángulo amoroso
mentira blanca (white lie) mentira piadosa
merchandiser promotor comercial
merchandising comercialización, mercadeo, promoción comercial, incentivación de ventas, promoción de ventas, promoción en el punto de venta, según los casos.
me rehúso a asistir a la fiesta rehúso asistir a la fiesta o me niego a asistir a la fiesta
messenger mensajería (o mensajero) instantánea(0)
mezzanine entrepiso, entresuelo o entreplanta
misa de córpore insepulto misa córpore insepulto o misa de cuerpo presente
miss señorita o mis (pl. mises)
mobbing acoso laboral
modem módem (pl. módems)
monitoring comprobación o control de calidad
moños verdes esmeraldas moños verde esmeralda
motocross motocrós
motu propio motu proprio
mountain bike 1) bicicleta de montaña; 2) ciclismo de montaña
mouse ratón
mouse pad alfombrilla de ratón
mousse espuma (plato preparado con claras de huevo)
movimentar mover, movilizar, desplazar o trasladar
mozzarella mozarela
mucho más lluvias muchas más lluvias
mucho menos tristeza mucha menos tristeza
muchos estuvieron presente muchos estuvieron presentes
mug jarro o pote
music hall 1) revista (musical) o espectáculo de variedades; 2) teatro de variedades y teatro de revista
*naide, *nadien nadie
naïf (pl. naïves) naíf (pl. naífs) o naif (pl. naifs)
necessaire neceser
nemátodo nematodo (palabra grave o llana)
nieblina neblina
night club club nocturno, sala de fiestas o cabaré
nóbel nobel (palabra aguda)
no cover entrada libre o admisión libre
no force la cerradura no fuerce la cerradura
no frost sin escarcha
nomenclatura de las calles numeración de las calles
no suerba el chocolate no sorba el chocolate
no tengo interés de comprar no tengo interés en comprar
nubuk nobuk
nugget trozo, pedazo o pepita
nylon, *nylón nailon o nilón
obras cumbres obras cumbre
offset ófset (pl. ófsets)
offshore en el mar, fuera de costa o mar adentro
offside fuera de juego o fuera de lugar, órsay (pl. orsais)
off the record 1) a micrófono cerrado, confidencial(mente) o extraoficialmente; 2) confidencialidad o información confidencial
okey está bien, de acuerdo, aprobado, estupendo, vale o visto bueno
olla a presión olla de presión
omelet(te) tortilla (de huevos)
on line en línea, en directo o conectado
open abierto
operacionalizar operar
origami papiroflexia, cocotología o papirología
ossobuco osobuco
out desfasado, anticuado, pasado de moda o pasado de actualidad
outlet punto de venta
outplacement reciclaje, reciclado o reciclamiento
output 1) producto (final); 2) salida de datos o datos (o información) de salida
outsider 1) no favorito, candidato poco conocido; 2) marginal o secundario
outsourcing externalización o subcontratación
overall overol (pl. overoles)
overbooking sobreventa o sobrecontratación
pack paquete, lote o envase
paddle pádel
pancake panqueque, panqueca o tortita
pánel panel (palabra aguda)
panty panti (pantis)
paper ensayo, comunicación, ponencia, informe o trabajo
partenaire o partner 1) compañero o pareja; 2) socio
particionar dividir, fragmentar, partir o segmentar
part-time a/de tiempo parcial
party fiesta, reunión o guateque
pasar de castaño a oscuro pasar de castaño oscuro
passe-partout paspartú (pl. paspartús)
passing shot golpe paralelo o golpe cruzado
password contraseña, código de seguridad, código de acceso, clave de acceso o clave personal
pâté o pate paté (pl. patés)
pay per view pago por visión, pago por evento o teletaquilla
pedicure pedicura
pedigree pedigrí (pl. pedigríes o pedigrís)
peeling exfoliación
penalty penalti
penthouse ático
peppermint licor de menta o pipermín (pl. pipermines)
performance 1) resultado(s) o rendimiento; 2) funcionamiento o comportamiento; 3) actuación o interpretación; 4) espectáculo o representación
perigüeño pedigüeño
persona asequible persona accesible
persona asolapada persona solapada
photofinish foto de llegada
pick-up picop (pl. picops) o picap (pl. picaps)
picnic jira, comida campestre o día de campo
pie de manzana pastel de manzana
piercing pirsin (pl. pírsines), perforación (corporal) o perforado
ping-pong pimpón o tenis de mesa
piso treceavo piso trece, decimotercero o decimotercio
pitcher lanzador o pícher (pl. pícheres)
pivot pívot o pivote (pl. pívots o pivotes)
planning planificación, planeamiento, esquema, plan, plan de trabajo, programa o programación
playback (sonido) pregrabado o presonorización
playboy conquistador, donjuán, mujeriego o tenorio
play-off 1) eliminatoria(s); 2) fase final; 3) (partido de) desempate
plotter trazador, graficador o plóter (pl. plóteres)
*pograma programa
pole position primera posición, primer puesto o posición de cabeza
polichar (to polish) pulir, brillar o abrillantar
polyester poliéster (pl. poliésteres)
poner resistencia oponer resistencia
pony poni (pl. ponis) o póney (pl. poneis)
pool 1) consorcio, agrupación, cooperativa, grupo, equipo o asociación; 2) representación (relacionado con personas)
porcionar dividir en porciones
por contra por el contrario, en cambio, al contrario, por lo contrario, sin embargo o contrariamente
por cuanto que por cuanto, puesto que, dado que, ya que o porque
por motu proprio motu proprio
por orden del alcalde de orden del alcalde
poster póster (pl. pósteres)
post-it pósit (pl. pósits)
pot pourri popurrí (pl. popurrís)
precios accesibles precios asequibles
precop amigo/a con derecho a roce
prefiero el frío que el calor prefiero el frío al calor
pressing presión o acoso
prêt-à-porter ropa de confección
preveer prever
prime rate tipo de interés preferencial
prime time horario estelar, franja principal, horario de máxima audiencia, hora de mayor audiencia u horario principal
product placement colocación del producto
profundizar sobre el tema profundizar el tema o en el tema
prom baile de gala, de graduación o de fin de curso
propende por la alegría propende a (o hacia) la alegría
propugna por la paz propugna la paz
pub taberna, bar, tasca o cervecería
pudding o *puding pudin (pl. púdines), pudín (pl. pudines) o budín (pl. budines)
pueden haber muchos planetas puede haber muchos planetas
puenting puentismo
pullman pulman (pl. púlmanes)
pullover pulóver (pl. pulóveres)
punch 1) puñetazo o pegada; 2) empuje o garra; 3) atractivo o gancho; 4) ponche
puntos a tratar puntos para tratar, que hay que tratar o que deben tratarse
push 1) impulsión o impulso; 2) empujón o apretón
puzzle rompecabezas o puzle
quarterback mariscal de campo
quiche [kísh] quiches [kíche] (pl. quiches)
quizá no hayan problemas quizá no haya problemas
rack soporte, estante o mueble (para cedés)
rafting balsismo
ragoût o *ragut ragú (pl. ragús)
rally rali (pl. ralis)
rankear o ranquear colocar, posicionar, situar, clasificar, listar o alistar, según los casos.
ranking lista, clasificación, escalafón, tabla clasificatoria o ranquin (pl. ránquines)
rappel rapel o rápel
rating índice de audiencia
reality show programa de sucesos o de telerrealidad
recepcionar recibir o receptar
record récord (pl. récords)
redial rellamada
reestablecer restablecer
reestablecimiento restablecimiento
remake nueva versión o adaptación
rentar un apartamento alquilar o arrendar un apartamento
replay repetición
resultar en (to result in) dar por resultado, tener como consecuencia o dar como resultado
revival 1) resurgimiento, recuperación, resucitación, renacimiento, retorno o regreso; 2) evocación, repetición o remedo
revueltijo revoltijo o revoltillo
ring cuadrilátero
rinse acondicionador o enjuague
roastbeef rosbif (pl. rosbifs)
roceo los rosales rocío los rosales
rock and roll rocanrol
rockero roquero o rocanrolero
rocket cohete
rockola rocola
rondpoint glorieta o rotonda
rouge pintalabios
roulotte caravana o casa/casilla rodante
round asalto
round robin todos contra todos
router ruteador o encaminador
routier rodador, llaneador o rutero
royalti 1) regalía; 2) canon; 3) derechos (de autor, de autoría, de patente, de invención, de reproducción, etc.)
sabor de miel sabor a miel
sandwich sándwich (pl. sándwiches) o emparedado
sarnícalo cernícalo
scanner escáner o escanógrafo
scooter vespa, escúter (pl. escúteres) o motoneta
score puntuación, tanteo, marcador, resultado, tantos o puntos
scotch güisqui escocés
script 1) guion o libreto; 2) secretario de rodaje, supervisor de guion, anotador o apuntador
sequoia o *secuoia secuoya o secoya
self-service autoservicio
selfie autofoto
sembrar un árbol plantar un árbol
sentar la partida de bautismo asentar la partida de bautismo
ser consistente con ser coherente o consecuente con (to be consistent with)
sex-appeal sexapil
sex-symbol símbolo sexual
sexy 1) sexi (pl. sexis), atractivo (sexual) o sensualidad; 2) provocativo, sensual o seductor
sha(h) sah
share cuota de audiencia, porcentaje de audiencia o cuota de pantalla
sheikh jeque
sheriff sérif o comisario
sherpa serpa
shock choque
shopping compras
shopping center centro comercial o centro de compras
short pantalón corto
show espectáculo, función, gala, número o exhibición
show business mundo del espectáculo
shower lluvia de regalos o entrega de regalos
showman presentador o animador
show room salón de muestras o sala de exposiciones
sindrome síndrome (palabra esdrújula)
síndrome respiratorio agudo y severo síndrome respiratorio agudo y grave
single 1) sencillo o disco sencillo; 2) individual(es) (en tenis); 3) individual o sencilla (una habitación de hotel)
skateboard monopatín o patineta
sketch 1) apunte, esbozo, boceto o bosquejo; 2) dibujo o diseño; 3) escena corta satírica, escena jocosa, escena cómica o chiste escenificado
ski esquí (pl. esquís y esquíes)
skinhead rapado o cabeza rapada (pl. cabezas rapadas)
slacks pantalón largo
slalom eslalon (pl. eslálones)
slash barra o diagonal
sleeping saco de dormir o bolsa de dormir
slip eslip (pl. eslips)
slogan eslogan (pl. eslóganes)
small pequeño(a)
smash mate o remate
smog esmog, neblumo, niebla tóxica, contaminación o polución
smoking esmoquin (pl. esmóquines)
snack aperitivo, bocadillo, tapa, piscolabis, tentempié o pasabocas
snack bar cafetería o bar de tapas
sobre medida (sur mesure) a medida o a la medida
software soporte lógico, programas (informáticos) o aplicaciones (informáticas)
solde el tubo suelde el tubo
sombreros grises perlas sombreros gris perla
sommelier sumiller
so pena que so pena de que
so pretexto que so pretexto de que
soufflé suflé
souvenir recuerdo o suvenir (pl. suvenires)
soy de la opinión de opino que o creo que (je suis de l’opinion de)
spaghetti espagueti (pl. espaguetis)
spam correo basura o correo no deseado
sparrin esparrin
speaker 1) locutor, presentador, orador, conferencista o conferenciante; 2) altoparlante, altavoz, parlante o bocina
speech discurso
spleen esplín
sponsor patrocinador
sport informal o deportivo
sportswear traje deportivo, prenda deportiva o ropa deportiva
spot 1) anuncio, cuña, comercial o aviso; 2) foco, reflector, proyector o cañón (de luz)
spot market mercado libre o mercado al contado
spray aerosol o espray (pl. espráis)
sprint esprín (pl. esprines)
sprintar esprintar
sprinter esprínter (pl. esprínteres)
staff 1) equipo, personal directivo, plana mayor, equipo directivo, directiva o personal superior; 2) estado mayor; 3) personal, profesorado, personal docente o personal administrativo; 4) equipo de redacción o plantilla de redacción
stage periodo de prueba, pasantía, estancia, estadía, periodo de formación, prácticas, periodo de aprendizaje, curso de formación o de perfeccionamiento
stand 1) pabellón 2) caseta, puesto o local
standing categoría o nivel
standard estándar (pl. estándares)
stand by 1) alerta o aviso; 2) persona de confianza, paño de lágrimas, artículo seguro o artículo de confianza; 3) dispuesto, preparado o a disposición; 4) crédito de reserva o de apoyo
star estrella o astro
starlette estrella joven, estrella en cierne o aspirante a estrella de cine
starter estárter
state of the art estado o situación actual, últimos, avances o estado de la cuestión
status estatus, condición, posición o estado
stereo estéreo
sticker adhesivo, autoadhesivo o pegatina
stock existencias, mercancías almacenadas o en depósito
story 1) crónica o noticia 2) relato, historieta o cuento
stress estrés
stretch extensible
strictu sensu stricto sensu
stringer colaborador ocasional o corresponsal ocasional
stripper estriptisero(a) o estríper (pl. estríperes)
striptease estriptis o estriptís
sufre de vena várice sufre de várice, varice, variz, varices o várices
surmenage agotamiento o sobrefatiga
susceptible a revisión susceptible de revisión
swahili suajili
sweater suéter (pl. suéteres)
tablet tableta
tai chi o tai-chi taichí
talk-show espectáculo dialogado, programa de diálogo o programa de intimidades
tan es así tanto es así o tan así es
tan pronto como sea posible cuanto antes, con diligencia, con (as soon as possible) premura, lo más pronto posible o lo antes posible
tan pronto llegue [correcto según la NGLE, sec. 22.7e] tan pronto como llegue
tan simple como eso así de sencillo o así de simple(as simple as that)
target objetivo
tarjeta débito tarjeta de débito
team equipo, bando o conjunto
technicolor tecnicolor
teleprompter apuntador
televisor a color televisor en color
tengo la seguridad que vendrá tengo la seguridad de que vendrá
tennis tenis
thriller película o novela de terror o de suspense(o)
ticket tique o tiquete
tie-break desempate, juego decisivo o muerte súbita
tiempo real (real time) [pero véase aquí.] simultáneo, inmediato, en directo, ultrarrápido, sincronizado o al instante
tiene miedo que me entere tiene miedo de que me entere
tienen que haber libros tiene que haber libros
timing 1) programación de fechas o de plazos 2) distribución de tiempos o etapas 3) calendario
tip 1) consejo, sugerencia o idea 2) dato o pista
tipear (to type) [aceptado en el DRAE23] mecanografiar, dactilografiar, pasar o escribir a máquina
tipo seis de la tarde hacia las seis de la tarde, alrededor de las seis de la tarde o aproximadamente a las seis de la tarde
toffee tofi o tofe
toilette 1) cuarto de baño, cuarto de aseo, baño, retrete, servicio(s) o váter; 2) tocador o lavabo; 3) atavío o tocado; 4) arreglo, aseo personal o limpieza personal
tomar in stricto sensu tomar stricto sensu
tonos pasteles tonos pastel
topless toples (pl. toples)
top model supermodelo, modelo estrella o modelo de alta costura
top secret altamente secreto, de alto secreto, muy secreto, absolutamente secreto, rigurosamente secreto o secretísimo
top ten los diez mejores o los diez primeros
tortículis tortícolis
tour viaje o gira
tournée gira
trade mark marca registrada
trader agente comercial, operador, financiero o agente de bolsa
trading comercio
tráfuga tránsfuga o trásfuga
training 1) adiestramiento, instrucción, preparación o entrenamiento 2) curso de formación, de capacitación o de perfeccionamiento
traje sobre medida traje a medida o a la medida
transaccionar 1) tratar, pactar o convenir 2) efectuar o hacer una transacción
transfer traspaso, traslado o transferencia
traveling trávelin
troupe 1) compañía 2) tropa
truece el lazo troce el lazo
trunking enlace
t-shirt camiseta
(re)tweet o (re)twitter 1)(nombre) (re)tuit (pl. (re)tuits) o tuiteo; 2)(verbo) (re)tuitear
tweeter o *twittero tuitero
umpire árbitro, juez o ampáyer (pl. ampáyeres)
underground subterráneo, clandestino o marginal
up-to-date actualizado o puesto al día
vacumterapia vacunoterapia
van a haber varios guardias va a haber varios guardias
vaso con agua vaso de agua
vedette vedet (pl. vedets) o vedete (pl. vedetes)
vehículo a motor vehículo de motor
veintiún personas veintiuna personas
vendetta venganza
verbatim al pie de la letra o palabra por palabra
vermouth vermú (pl. vermús) o vermut (pl. vermuts)
vertir el contenido verter el contenido
vestido en lana vestido de lana
viaje de placer viaje de recreo (voyage de plaisir)
vichy vichí
videobeam videoproyector o proyector de video
videocassette videocasete
videotape videocinta o cinta de video
videotext videotexto
vinotinto vino tinto
violación a los derechos violación de los derechos
vaudeville vodevil (pl. vodeviles)
volleyball voleibol, vóleibol, volibol, vólibol o balonvolea
voucher comprobante, recibo o vale
voyeur voyerista
voyeurismo voyerismo
voz en off (a voice off) voz lejana, voz distante o voz de fondo
vuelo doméstico (domestic flight) vuelo nacional o interior
walkie-talkie transceptor
walkyria, *walkiria o *walquiria valquiria o valkiria
watt vatio
weblog blog (recogida en el DRAE23), bitácora, ciberbitácora o ciberdiario.
whisquería wiskería, whiskería (recogida en el DRAE) o güisquería.
whisky o whiskey (pl. whyskies o whiskeys) o *wisqui wiski (pl. wiskis) o güisqui
windsurfing tablavela
windsurfista [válida según el DRAE] tablavelista
yankee o yanki yanqui
yo de usted yo que usted, yo en su lugar o si yo estuviera en su lugar
yo de ti yo que tú, yo en tu lugar o si yo estuviera en tu lugar
yogurt, yoghurt, yoghourt o yogourt yogur (pl. yogures)
zapping zapeo o canaleo
zloty esloti (unidad monetaria de Polonia)
zoom zum (pl. zums)
Supervisado
Herramientas personales

¿Quieres colaborar y no sabes cómo editar un artículo o no te atreves? Ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigue navegando se entiende que las acepta.

Categorías
Compartir

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki