dícelo
Wikilengua
En América, donde el sonido de la c es el mismo que el de la s es frecuente ver escrito dícelo en lugar de díselo. Sin embargo, no significan lo mismo:
- «Dícelo» es una construcción arcaica de «lo dice» (es decir, «lo está diciendo»), en la que el pronombre se pospone:
- San Agustín sin duda dícelo así escribiendo sobre el salmo 21 alegado, y dice de esta manera... (fray Luis de León).
- «Díselo» es:
- el imperativo de «decir» («di») con dos pronombres («di algo a alguien» -> «dile algo» -> «diselo», que equivale a «quiero que se lo digas»); por ser un imperativo, los pronombres han de ir pospuestos y no se pueden anteponer;
- el pasado de «dar» con dos pronombres («yo di algo a alguien»); de nuevo es una construcción arcaica (de «se lo di»):
- ... porque no me hallase con el dinero, díselo a un pobre que estaba aquí (Anónimo, 1609).
Por tanto, en castellano actual solo se emplea «díselo» como imperativo de «decir» con dos pronombres. Las otras dos («díselo» de «dar», o «dícelo») no se emplean normalmente.
En países con voseo, el imperativo de decir es «decí» y por tanto al unirle los pronombres resulta «decíselo».










