dícelo

Wikilengua


En zonas seseantes (América y parte de España), donde el sonido de la c es el mismo que el de la s es frecuente ver escrito dícelo en lugar de díselo. Sin embargo, no significan lo mismo.

[Modificar solo esta sección] dícelo

«Dícelo» es una construcción arcaica de «lo dice» (es decir, «lo está diciendo»), en la que el pronombre se pospone:

San Agustín sin duda dícelo así escribiendo sobre el salmo 21 alegado, y dice de esta manera... (fray Luis de León).

La forma díceselo es como la anterior, pero con el añadido del pronombre se, y equivale a se lo dice, se lo está diciendo. Es impropia como equivalente de díselo.

[Modificar solo esta sección] díselo

«Díselo» es:

  • el imperativo de «decir» («di») con dos pronombres («di algo a alguien» -> «dile algo» -> «díselo», que equivale a «quiero que se lo digas»); por ser un imperativo, los pronombres han de ir pospuestos y no se pueden anteponer:
Dile a Juan que no quiero verlo. Y díselo cuanto antes.
  • el pasado de «dar» con dos pronombres («yo di algo a alguien»); de nuevo es una construcción arcaica (de «se lo di»):
... porque no me hallase con el dinero, díselo a un pobre que estaba aquí (Anónimo, 1609).

Por tanto, en castellano actual solo se emplea «díselo» como imperativo de «decir» con dos pronombres. Las otras dos («díselo» de «dar», o «dícelo») no se emplean normalmente.

En países con voseo, el imperativo de decir es «decí» y por tanto al unirle los pronombres resulta «decíselo».

Supervisado
Herramientas personales

¿Quieres colaborar y no sabes cómo editar un artículo o no te atreves? Ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigue navegando se entiende que las acepta.

Categorías
Compartir

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki