decolar
Wikilengua
Categoría: Léxico

Este artículo ha sido supervisado por los moderadores. 
Sea el primero en hacer un comentario a este artículo
| | Artículo basado en el Vademécum Este artículo está basado directamente en el Vademécum de la Fundéu BBVA (o en alguna de sus recomendaciones), por lo que actualmente puede reflejar exclusivamente un punto de vista concreto. Si quiere ayudar aportando más información, dando referencias o, en su caso, otros puntos de vista para que el contenido sea neutral, puede registrarse y así completar el artículo. |
En nuestra lengua (suponemos que en mayor o menor grado también ocurre en las demás) se da de vez en cuando un fenómeno que consiste en retirar, apartar, dejar de usar e incluso olvidar una palabra y sustituirla por otra tomada de otra lengua.
Eso es lo que ha ocurrido en algunos países de Hispanoamérica con las voces despegar (española) y decolar (francesa) (véase galicismo).
En los aviones de las líneas aéreas estatales de algunos países hispanohablantes ordenan a los viajeros que se abrochen los cinturones de seguridad porque 'el avión va a decolar', cuando en otros países con la misma lengua, entre ellos España, los pasajeros tienen que abrocharse los cinturones de seguridad cuando el avión está a punto de 'despegar'.
Según el Diccionario de la lengua española de la Real Academia (DRAE), despegar es, entre otras cosas,
|
En cuanto al galicismo decolar, lógicamente no aparece en ningún diccionario de español.

