echar de menos
Wikilengua
Categorías: Locuciones y modismos | Léxico

Este artículo ha sido supervisado por los moderadores. 
Sea el primero en hacer un comentario a este artículo
Echar de menos significa ‘notar la falta de alguien o algo’ o ‘tener sentimiento y pena por la falta de alguien o algo’[1]. Es una locución verbal transitiva.
|
Esta locución es un portuguesismo, viene de achar menos. La forma castellana que se documenta a partir del siglo XIII es echar menos, pero en el siglo XVIII se convirtió en echar de menos. Según Corominas, ese cambio se debe probablemente a la influencia de construcciones como echar de ver[falta referencia].
Carnicer defiende que, debido al significado general del verbo, la expresión echar de menos no tiene sentido (citado en el DUDEA[2].
En la actualidad echar menos está en desuso.
Una expresión equivalente a echar de menos es echar en falta.
|
Aunque a veces también podemos ver la expresión echar a faltar, construcción influida por el catalán trobar a faltar, el DPD desconseja su uso[3].
Referencias
- «echar», en el Diccionario de la Academia. Edición impresa: ISBN 978-84-239-6814-5.
- «echar menos», en José Martínez de Sousa, Diccionario de usos y dudas del español actual, Vox, ISBN 84-8332-210-2.
- «echar», del Diccionario panhispánico de dudas, edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.

