Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


La palabra inglesa eventual significa en español final, definitivo o permanente, según el contexto.

Por ejemplo, la expresión eventual job no se traduce por trabajo eventual (que se diría en inglés temporary job, sino por trabajo fijo.

Con frecuencia, se utiliza también este adjetivo para indicar que se sabe con bastante certeza que algo tendrá lugar o se producirá tarde o temprano, a la larga, en un futuro más o menos lejano.

Como se puede observar, no tiene nada que ver con lo que significa la palabra eventual en español: ‘sujeto a cualquier evento o contingencia’. Algo eventual es fortuito, incierto o conjetural; una aprobación eventual es la que puede o no darse.

Por lo tanto, en ningún caso se debe traducir la palabra inglesa eventual por eventual en español.

Referencias[editar]

  1. ^  Diccionario CLAVE ISBN 84-675-0921-X.
  2. ^  Collins Dictionary Español-Inglés, English-Spanish. ISBN 84-253-3433-0
  3. ^  Fernando A. Navarro, Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina. McGraw-Hill/Interamericana de España. ISBN 84-253-3433-0
  4. ^  Vademécum Fundéu