Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Un falso amigo es una palabra o expresión de una lengua extranjera que es muy similar en la forma pero no en significado a otra de la lengua propia [1].

Los falsos amigos aparecen por hacer traducciones literales y algunos de ellos ya se han introducido en la lengua. Un caso es, por ejemplo, evento con el sentido que tiene la palabra inglesa event de ‘acontecimiento’ en general.

Puede suceder que un falso amigo coincida con uno de los significados, o acepciones, de la palabra en cuestión, pero no necesariamente con el principal o el más utilizado. Asimismo, puede ocurrir, como en el ejemplo de la palabra evento arriba, que la acepción coincida en algunos de los países del mundo de habla española, como es el caso de Cuba, El Salvador, México, Perú, Uruguay y Venezuela [2].

1 Véase también[editar]

2 Referencias y notas[editar]

  • «falso amigo», en María Moliner, Diccionario del uso del español, Gredos, ISBN 978-84-249-2886-5.