Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


Es incorrecto emplear la palabra hospicio para referirse a residencias para enfermos terminales.

En español, este término puede referirse a varios significados distintos, según el DRAE[1]:

  1. m. Casa para albergar y recibir peregrinos y pobres.
  2. m. Asilo en que se da mantenimiento y educación a niños pobres, expósitos o huérfanos.
  3. m. Bol., Chile y Perú. Asilo para menesterosos.
  4. m. Chile y Ec. Asilo para dementes y ancianos.

Esta confusión puede deberse a una traducción inadecuada del inglés hospice, que puede significar tanto hospedería[2] como residencia en la que se procura un cuidado especializado para los enfermos terminales.

Hospice según el American Heritage Stedman's Medical Dictionary[3]:

A program or facility that provides palliative care and attends to the emotional, spiritual, social, and financial needs of terminally ill patients at a facility or at a patient's home.

Notas[editar]

  1. ^  Hospicio en el DRAE.
  2. ^  Hospedería en el DRAE.
  3. ^  Hospice según distintos diccionarios de inglés en línea.