malasio/malayo

Wikilengua


La palabra malasio es correcta para mencionar a los habitantes de Malasia y a lo relacionado con ese país[1].

Malayo se refiere la etnia mayoritaria y su lengua, aunque se admite también con el sentido de malasio.

Para el país, no son correctas en español las formas Malaysia —nombre en inglés de ese país— ni su adaptación Malaisia.

Debido a que el Gobierno de Malasia dispuso volver a emplear el término malasio en lugar de malayo para designar a la lengua oficial, la Fundéu recomendaba que, para evitar confusiones, se mantuvieran las denominaciones empleadas tradicionalmente en español:

  • malasio como gentilicio de Malasia;
  • malayo para referirse al idioma o al pueblo, aunque el DPD también admite esta denominación como gentilicio de Malasia.

Además, la variedad de la lengua malaya hablada en Malasia se conoce como malasio (frente a, por ejemplo, el indonesio, que el malayo hablado en Indonesia).

No es la primera vez que se produce algún cambio en la denominación de la lengua oficial: en 1957 (año de la independencia del país) se llamó malasio, en 1987 se cambió a malayo y en el 2007 vuelve a denominarse oficialmente malasio[2].

[editar] Notas y referencias

  1. «malasia» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.
  2. Back to Bahasa Malaysia.


Supervisado
Herramientas personales
¿Quieres colaborar?

Si no sabes cómo editar un artículo o no te atreves, ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Véase también

Categorías

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.