ojo de mira

Wikilengua


La expresión poner en el ojo de mira no es una frase usual en español.

*Solía comentar que estaba en el ojo de mira de la UEFA por su proclividad a la disidencia.

Probablemente, la aparición de esta expresión se deba a una mezcla entre las expresiones estar en el ojo del huracán(estar en el centro de una situación polémica o conflictiva) y estar/poner en el punto de mira (ser objeto y centro de atención e interés).

El presidente se encuentra en el ojo del huracán por su política de "mano dura".
A pesar de estar en el punto de mira por su desordenada vida extradeportiva, el brasileño contó en todo momento con el respaldo de su entrenador.

Otras expresiones similares en español y que también son correctas son:

  • Poner la mira en algo. Hacer la elección de ello, poniendo los medios necesarios para conseguirlo.
  • Con miras a. Con vistas a.
  • Estar a la mira. Observar con particular cuidado y atención los pasos y lances de alguien, o de un negocio o dependencia.

[editar] Referencias

  1. ^  «mira» en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. Edición impresa: ISBN 978-84-239-6814-5.
  2. ^  Diccionario CLAVE ISBN 84-675-0921-X.
  3. ^  Vademécum Fundéu
Supervisado
Herramientas personales
¿Quieres colaborar?

Si no sabes cómo editar un artículo o no te atreves, ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Categorías

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.