remover

Wikilengua

En la labor de vigilancia del uso de la lengua hay que contar con gran cantidad de libros de consulta: diccionarios, vocabularios, anuarios, manuales de estilo, de ortografía, enciclopedias, atlas, gramáticas... Y entre esos libros siempre hay algunos que son los más usados, los que más dudas aclaran y los más preciados por quienes nos dedicamos a esta labor. Y entre esos escogidos, en esta ocasión, debemos hacer especial mención del Diccionario de Anglicismos, de Ricardo J. Alfaro, editado por Gredos en Madrid (2ª ed. 1970).;; Es en ese libro donde hemos encontrado la explicación más clara y contundente sobre el mal uso que se hace en el español actual del verbo remover, dándole un significado que nunca ha tenido para la comunidad hispanohablante: el de quitar o sacar. Alfaro dice lo siguiente al respecto:;; 'Remover.- Se usa en inglés el vervo to remove (pr. tu rimuv) en el sentido de mover una cosa, levantándola, empujándola, tirando de ella o sacándola del lugar donde está, como cuando se alza un objeto del suelo, se empuja un mueble hacia la pared, se tira de una gaveta, se saca un libro de un estante, o alguien se quita los zapatos o lleva un objeto de una parte para otra. Usar en estos casos el parónimo español remover es anglicismo de marca.; En un avión he visto el siguiente aviso bilingüe colocado en el espaldar de los asientos:; Lift flap: Levante aleta.; Pull ring: Tire argolla.; Remove life jacket: Remueva salvavidas.; Lo que el bienaventurado traductor quiso decir es:; Levante la cubierta; Tire de la argolla; Saque el salvavidas.'

Supervisado
Herramientas personales
¿Quieres colaborar?

Si no sabes cómo editar un artículo o no te atreves, ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.