Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

En las noticias procedentes de Afganistán apareció el nombre de un nuevo grupo guerrillero que intentaba tomar el poder: Talibán. Y aparecidos el nuevo grupo y su correspondiente nombre, se nos planteaba la duda de su flexión en cuanto al número: ¿Talibán es singular o plural? ¿Podemos decir talibanes?.; En Afganistán se habla el pasto (o 'pashtu'), una variante dialectal del persa que también utiliza el alfabeto árabe. Pero no sólo tiene en común con el árabe su alfabeto, sino que en el léxico pasto hay multitud de voces procedentes de la lengua sagrada del islam, y ese es el caso de 'taliban'.; La raíz árabe 'talaba' significa estudiar, y el sustantivo 'talib' (plural 'talibun' para el nominativo, 'talibin' para el genitivo o 'taliban' para el acusativo) significa estudiante. Parece pues bastante claro que se trata de la misma palabra en árabe y en pasto, teniendo en cuenta además que el núcleo del grupo guerrillero afgano estaba formado por estudiantes de teología islámica.; Aunque el nombre de la organización esté en plural, al adaptarlo al español este nombre funciona como cualquier otra palabra; es decir, tiene flexión de género y de número, y su plural en nuestra lengua es 'talibanes'.