imagen     Wikilengua del español
Portada    Cambios recientes    Acerca de    Ayuda    Comunidad
   

y

Wikilengua


La conjunción y se suele utilizar para indicar adición, suma o coexistencia de varias entidades, características o acciones.

Tengo muchos libros y discos.
Vimos a sus padres y a sus amigos.
La mesa estaba ordenada y limpia.
En la boda, comimos y bebimos en abundancia.

Índice

[Modificar solo esta sección] Casos de unión con y

[Modificar solo esta sección] Varios sujetos con un predicado

Cuando dos o más sujetos tienen un mismo predicado, se colocan aquellos uno a continuación de otro, unidos por la conjunción y si son dos, y separados por una coma y la conjunción y sólo entre los dos últimos si son más:

Pedro y Antonio dibujan; Juan, Pedro, Antonio y Luis pintan.
Entre los sujetos así unidos pueden mediar otras palabras que desempeñen el oficio de complementos:
Se le pasaban las noches leyendo de claro en claro, y los días de turbio en turbio {Quijote, I, 1)
Aquí vemos que entre los sujetos las noches y los días se interpone el complemento leyendo de claro en claro.

Dos o más sujetos unidos por y pueden llevar delante la preposición entre, la cual denota entonces la cooperación de todos ellos en la acción del verbo:

Entre el corregidor y D. Diego de Carriazo y D. Juan de Avendaño se concertaron en que D. Tomás se casase con Costanza
(Cervantes, La ilustre fregona)

En este caso, si los sujetos son pronombres de primera y segunda persona, se usan las formas de nominativo yo y :

entre tú y yo lo arreglaremos

[Modificar solo esta sección] Un sujeto con varios predicado

Cuando sean distintos los predicados que convienen a un mismo sujeto, se colocan también aquellos uno a continuación de otro, unidos con la conjuncióny si son solo dos, y separados por una coma y la conjunción y entre los dos últimos si son más de dos:

Juan pinta y dibuja
Juan escribe, pinta y dibuja.

Si el predicado es nominal, la cópula se expresa una sola vez:

Pedro es avaro, cruel e inhumano. Era de complexión sana, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza
(Quijote, I, 1).

Los predicados pueden hallarse en distinto tiempo:

lo he dicho y lo sostengo
Juan lo afirmó, lo afirma y lo afirmará cuantas veces sea necesario.

[Modificar solo esta sección] Varios sujetos con varios predicados, de modo conjunto

Cuando sean dos o más los sujetos a quienes convengan unos mismos predicados, se unen aquellos y estos

Juan, Pedro, Antonio y Luis escriben, pintan y dibujan.

[Modificar solo esta sección] Varios sujetos, cada uno con su predicado

Cuando sean distintos los sujetos y los predicados, se colocan las oraciones una a continuación de otra, poniendo la conjunción y entre las dos últimas, y coma o punto y coma entre las demás:

Juan escribe, Pedro pinta Y Antonio dibuja.

Si el predicado es nominal, puede expresarse la cópula solo en la primera oración y sobrentenderse en las demás, aunque sea en distinta persona y en distinto número:

yo soy compasivo y tú ingrato [se suple eres]
se hallaba Inés pobre y sus hermanos riquísimos [se suple se hallaban]

El tiempo del verbo callado ha de ser el mismo: soy y eres, se hallaba y se hallaban.

En el caso de que tratamos conviene expresar el sujeto delante de cada verbo, siempre que el omitirlo pueda ocasionar ambigüedad.

[Modificar solo esta sección] y/e

La conjunción e es una variante de la conjunción y. Toma esta forma cuando la palabra siguiente empieza por el sonido de i vocal, normalmente escrito i- o hi- (en palabras extranjeras puede estar escrito de otro modo, pero cuenta únicamente el sonido). Sigue siendo y si forma diptongo, con sonido semiconsonante (intermedio entre i e y).

Era un proyecto ambicioso e ilusionante.
Padres e hijos fueron a la excursión.
Iberia e easyJet [pronunciado /ibéria e isiyét/]
iPod y iPad [si se pronuncia /aipód y aipád/]

Hay algunas excepciones:

Paja y hierba. [No * Paja e hierba].
Agua y hielo. [No * Agua e hielo].
¿Y Inés?
¿Y Higinio?

a) Con diptongo ([ión], [iá-to]), que es la forma recomendada por la RAE. Por tanto, se utilizará la conjunción y:

Molécula y ion [i ión].
Diptongos y hiatos [i iá-tos].

b) Con hiato ([i-ón], [i-á-to]). De esta forma, se emplearía la conjunción e:

Molécula e ión [e i-ón].
Diptongos e hiatos [e i-á-tos].

[Modificar solo esta sección] y/o

Esta forma de unir la conjunción copulativa y la disyuntiva es un calco de la forma inglesa and/or. Se utiliza para indicar que se puede elegir entre la adición de dos opciones propuestas o solo por una de ellas. La RAE desaconseja este uso, argumentando lo siguiente:

«Se olvida que la conjunción o puede expresar en español ambos valores conjuntamente. Se desaconseja, pues, el uso de esta fórmula, salvo que resulte imprescindible para evitar ambigüedades en contextos muy técnicos. Si la palabra que sigue comienza por o, debe escribirse y/u».

[Modificar solo esta sección] Unión de negación y afirmación

[Modificar solo esta sección] La primera afirmativa y la segunda negativa

En este caso empleamos la conjunción y, que puede también omitirse:

lo busco y no lo encuentro

Pero cuando se quiere hacer resaltar la oposición entre las dos oraciones, se emplea la coordinación adversativa pero:

lo busco, pero no lo encuentro.

En vez de y no se emplea a veces que no, y en nuestros clásicos no que:

esto es gato, que no liebre
justicia pido, que no gracia

Otras veces se halla ni en vez de y no

le recibió con cariño y le hospedó en su casa
ni hubiera podido excusarse de ello, siendo tan próximo pariente.

Cuando sean dos o más las oraciones negativas que se unen a otra afirmativa, en vez de y no se emplea en la primera y ni

Y en ella absorta, embebecida el alma,
Repliégase en sí misma silenciosa,
Y ni la dicha ni elplacer envidia
(M. de la Rosa, Epístola al duque de Frías).

[Modificar solo esta sección] La primera negativa y la segunda afirmativa

Suelen unirse, según los casos, por la conjunción y, o simplemente por yuxtaposición, aunque lo más común es emplear la conjunción adversativa sino:

Muchos teólogos hay que no son buenos para el púlpito y son bonísimos para conocer las faltas o sobras de los que predican (Quijote, II, 3).
La ínsula que yo os he prometido no es movible ni fugitiva: raices tiene tan hondas echadas en los abismos de la tierra, que no la arrancarán ni mudarán de donde está a tres tirones (Quijote, II, 41).
Ya no existís, naciones poderosas; vuestra gloria acabó (L. Moratín, A un ministro).

[Modificar solo esta sección] Referencias

  1. ^  «y» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.
  2. ^  GÓMEZ TORREGO, Leonardo. Ortografía de uso del español actual ISBN 978-84-675-1568-8.

Obtenido de "http://www.wikilengua.org/index.php/y"

Esta página ha sido visitada 10.766 veces. Esta página fue modificada por última vez el 10:15, 23 nov 2012.


¿Has visto algún error u omisión en el artículo? Corrígelo.
Este artículo tiene comentarios.
Buscar más artículos con el texto y.

Supervisado
Sobre coordinación

Categorías
Índice general

Gramática
Ortografía
Nombres propios
Léxico
Diseño
Mundo de la lengua

Todas las páginas
Páginas especiales

Páginaayuda
Ver artículo
Comentarios
Edición
Historial
Versión para imprimir
Usuario
Registrarse/Entrar
Compartir

Compartir en del.icio.usCompartir en facebookCompartir en GooglebookmarkCompartir en meneameCompartir en MySpaceCompartir en TwitterCompartir en Yahoo

Sindicación ayuda

RSS
Atom

Licencia

Creative Commons License