imagen     Wikilengua del español
Portada    Cambios recientes    Acerca de    Ayuda    Comunidad
   

Anglicismo

(Diferencias entre revisiones)

Línea 22: Línea 22:
{| class="ordenada"
{| class="ordenada"
|-
|-
-
! Anglicismo
+
! Anglicismo  
-
+
! Alternativa en español
! Alternativa en español
|-
|-
-
| ''backstage''
+
| ''backstage''  
-
+
| entre bambalinas/tras las bambalinas
| entre bambalinas/tras las bambalinas
|-
|-
-
| ''backup''
+
| ''backup''  
-
+
| copia de seguridad
| copia de seguridad
|-
|-
-
| ''bestseller''
+
| ''bestseller''  
-
+
| superventas
| superventas
|-
|-
-
| ''casting''
+
| ''casting''  
-
+
| seleccionamiento/audición para un papel
| seleccionamiento/audición para un papel
|-
|-
-
| ''chance''
+
| ''chance''  
-
+
| oportunidad, ocasión
| oportunidad, ocasión
|-
|-
-
| ''hobby''
+
| ''hobby''  
-
+
| afición, pasatiempo
| afición, pasatiempo
|-
|-
-
| ''link''
+
| ''link''  
-
+
| enlace
| enlace
|-
|-
-
| ''lunch''
+
| ''lunch''  
-
+
| almuerzo, piscolabis, refacción, ágape
| almuerzo, piscolabis, refacción, ágape
|-
|-
-
| ''Net''
+
| ''Net''  
-
+
| Red
| Red
|-
|-
-
| ''outlet''
+
| ''outlet''  
-
+
| saldos
| saldos
|-
|-
-
| ''overbooking''
+
| ''overbooking''  
-
+
| sobrecontratación
| sobrecontratación
|-
|-
-
| ''parking''
+
| ''parking''  
-
+
| aparcamiento
| aparcamiento
|-
|-
-
| ''show''
+
| ''show''  
-
+
| espectáculo
| espectáculo
|-
|-
-
| ''software''
+
| ''software''  
-
+
| programa(s)
| programa(s)
|-
|-
-
| ''top model''
+
| ''top model''  
-
+
| supermodelo
| supermodelo
|-
|-
-
| ''single''
+
| ''single''  
-
+
| sencillo
| sencillo
|}
|}
-
 
+
Aeróbic: (gimnasia) aeróbica, (ejercicios) aeróbicos.<br>''Backstage'': detrás del escenario.<br>Bar: establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador.<br>Béisbol: juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores, en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador.<br>''Beef steak'' (bistec): loncha de carne, asada o frita.<br>''Blue jean(s)'' (bluyín, bluyines): (pantalón) vaquero/tejano.<br>''Business'': negocio(s).<br>Chance: suerte, oportunidad, probabilidad.<br>Chat: charla, conversación.<br>''Cheese cake'': postre de queso.<br>Chequear (check, to): examinar, explorar, revisar.<br>''Clearance'': aclaramiento, depuración.<br>''&lt;span style="font-style: italic;" /&gt;''Cliquear: hacer clic, presionar (el botón).<br>Clóset: armario. Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artículos de vestir.<br>''Cell phone'': teléfono móvil.<br>''Cool'': expresión usada para denotar algo entretenido<br>Córner: expresión utilizada en el fútbol para demarcar una esquina o la salida del balón por una de las líneas de fondo.<br>Confort: comodidad, bienestar.<br>''Copy'': copia.<br>''Crazy'': Loco<br>Curso (''course''): evolución, ciclo<br>Deleción (''deletion''): Eliminación.<br>Deplecionar (''to deplete''): disminuir, reducir o agotar.<br>&lt;span style="font-style: italic;" /&gt;Disquete: unidad de almacenamiento de archivos informáticos.<br>''Email'', ''e-mail'': correo (electrónico). Mensaje virtual enviado a través de la Red.<br>Enfatizar (''to emphasize''): destacar, insistir, recalcar, subrayar.<br>
-
''Aerobic'': ejercicios aeróbicos, aeróbic<br>''Backstage'' (báxteich): detrás del escenario<br>''Bar'': establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador.<br>''Baseball'' (béisbol): juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores, en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador.<br>Beef steak (bistec): loncha de carne, asada o frita.<br>''Blue jeans'': pantalón tejano.<br>Business: Negocio<br>Chance: suerte, oportunidad, probabilidad.<br>Chat: Conversación<br>Cheese cake: Postre de queso<br>Chequear (check, to): examinar, explorar, revisar.<br>Clearance: aclaramiento, depuración.<br>''Click'': clic. Chasquido, presionar el botón.<br>''Closet'': armario. Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artículos de vestir.<br>''Cell phone'': teléfono móvil.<br>Cool: expresión usada para denotar algo entretenido<br>''Corner'': expresión utilizada en el fútbol para demarcar una esquina o la salida del balón por una de las líneas de fondo.<br>Comfort: comodidad, bienestar.<br>''Copy'': copia.<br>Crazy: Loco<br>Curso (course): evolución, ciclo<br>Deleción (deletion): Eliminación.<br>Deplecionar (deplete,to): disminuir, reducir o agotar.<br>''Disket'': disquete. Unidad de almacenamiento de archivos informáticos.<br>email: correo electrónico. Mensaje virtual enviado a través de la red computacional de Internet.<br>Enfatizar (''emphasize, to''): destacar, insistir, recalcar, subrayar.<br>
+
== Consideraciones  ==
== Consideraciones  ==

Revisión de 05:11 15 oct 2011


Imagen:aviso_estado1.png Esta página o apartado es un borrador
Este artículo o apartado tiene un contenido mínimo y la información puede ser incompleta, imprecisa o incluso errónea. Puede ayudar en su redacción, extendiéndolo, corrigiéndolo, mejorando el formato, dando referencias, etc. Si lo desarrolla, no olvide borrar este mensaje.
Imagen:aviso_listas.png Este artículo contiene una o varias listas
Las listas buscan ofrecer casos concretos de aplicación, por lo que pueden añadirse nuevos elementos continuamente. Si hay algún caso adicional que no está en la lista, puede añadirlo con la opción de «Edición» en el menú de la izquierda.

Índice

Definición

Según el DRAE, anglicismo se define como:

1. m. Giro o modo de hablar propio de la lengua inglesa.
2. m. Vocablo o giro de esta lengua empleado en otra.
3. m. Empleo de vocablos o giros ingleses en distintos idiomas.

Lista de anglicismos

Palabras

Anglicismo Alternativa en español
backstage entre bambalinas/tras las bambalinas
backup copia de seguridad
bestseller superventas
casting seleccionamiento/audición para un papel
chance oportunidad, ocasión
hobby afición, pasatiempo
link enlace
lunch almuerzo, piscolabis, refacción, ágape
Net Red
outlet saldos
overbooking sobrecontratación
parking aparcamiento
show espectáculo
software programa(s)
top model supermodelo
single sencillo

Aeróbic: (gimnasia) aeróbica, (ejercicios) aeróbicos.
Backstage: detrás del escenario.
Bar: establecimiento de bebidas que suelen servirse en el mostrador.
Béisbol: juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores, en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador.
Beef steak (bistec): loncha de carne, asada o frita.
Blue jean(s) (bluyín, bluyines): (pantalón) vaquero/tejano.
Business: negocio(s).
Chance: suerte, oportunidad, probabilidad.
Chat: charla, conversación.
Cheese cake: postre de queso.
Chequear (check, to): examinar, explorar, revisar.
Clearance: aclaramiento, depuración.
<span style="font-style: italic;" />Cliquear: hacer clic, presionar (el botón).
Clóset: armario. Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artículos de vestir.
Cell phone: teléfono móvil.
Cool: expresión usada para denotar algo entretenido
Córner: expresión utilizada en el fútbol para demarcar una esquina o la salida del balón por una de las líneas de fondo.
Confort: comodidad, bienestar.
Copy: copia.
Crazy: Loco
Curso (course): evolución, ciclo
Deleción (deletion): Eliminación.
Deplecionar (to deplete): disminuir, reducir o agotar.
<span style="font-style: italic;" />Disquete: unidad de almacenamiento de archivos informáticos.
Email, e-mail: correo (electrónico). Mensaje virtual enviado a través de la Red.
Enfatizar (to emphasize): destacar, insistir, recalcar, subrayar.

Consideraciones

Los anglicismos, al igual que el resto de extranjerismos y préstamos léxicos, deben evitarse en lo máximo posible. Si la lengua española ya posee términos o expresiones para referirse a un significado, es irracional, absurdo y sobre todo innecesario incorporar vocablos impropios e innaturales del idioma. El abuso del empleo de palabras extranjeras puede acabar resultando en una lengua aberrante, mezcla de dos o más, como ocurría y ocurre con el espanglés (spanglish).

Locuciones

Locución Alternativa en español
Primero de todo (first of all) Antes que nada
De acuerdo a (according to) Según/de acuerdo con
En adición a (in addition to) Además de
Por mucho tiempo, durante largo tiempo (for a long time)

Durante mucho tiempo

Enlaces relacionados

Falsos amigos
Galicismo

¿Has visto algún error u omisión en el artículo? Corrígelo.
Todavía no hay comentarios. Escribe el primer comentario a este artículo.
Buscar más artículos con el texto Anglicismo.