Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Línea 17: Línea 17:
 
La [[Real Academia de la Lengua|Real Academia Española]] no ha establecido un criterio fijo para escribir separada, juntamente o con guion algunas palabras compuestas, [[fraseologismo]]s o expresiones fijas, también denominadas [[lexía]]s, [[colocación|colocaciones]] o [[idiomatismo]]s, que son campo de estudio de la rama de la [[Lexicología|lexicología]] denominada [[Fraseología|fraseología]]: ''Semana Santa'', por ejemplo.  
 
La [[Real Academia de la Lengua|Real Academia Española]] no ha establecido un criterio fijo para escribir separada, juntamente o con guion algunas palabras compuestas, [[fraseologismo]]s o expresiones fijas, también denominadas [[lexía]]s, [[colocación|colocaciones]] o [[idiomatismo]]s, que son campo de estudio de la rama de la [[Lexicología|lexicología]] denominada [[Fraseología|fraseología]]: ''Semana Santa'', por ejemplo.  
  
En [[Lexicología|lexicología]] y [[Fraseología|fraseología]] se designa con el término [[Colocación|colocación]] a un tipo concreto de [[unidad fraseológica]] que no es ni [[locución]] o [[lexía]] simple ni [[enunciado fraseológico]] o lexía textual.  
+
En [[Lexicología|lexicología]] y [[Fraseología|fraseología]] se designa con el término «[[Colocación|colocación]]» a un tipo concreto de [[unidad fraseológica]] que no es ni [[locución]] (o [[lexía]] simple) ni [[enunciado fraseológico]] (o lexía textual).  
  
 
La '''colocación''' designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la [[norma]] o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como ''cierre hermético'', ''maraña inextricable'', ''desear ardientemente'', ''negar categóricamente'' etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas.  
 
La '''colocación''' designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la [[norma]] o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como ''cierre hermético'', ''maraña inextricable'', ''desear ardientemente'', ''negar categóricamente'' etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas.  

Revisión del 17:44 14 feb 2012


Esta página es sobre la formación de palabras. Para la composición como desarrollo de un tema para crear un texto, véase Composición (literaria)

La composición es una forma de creación de palabras que consiste en la suma de lexemas. Para componer palabras en español se recurre a ocho procedimientos:

  • Sustantivo + preposición + sustantivo: agua de borrajas, diente de leche, pata de gallo.
  • Sustantivo + adjetivo: arma blanca, aguardiente, aguamarina, camposanto, carta blanca, acidorresistente, drogodependiente, derechohabiente, cuentadante, poderdante, narcotraficante, terrateniente, vasodilatador, catalanohablante, redioaficionado.
  • Adjetivo + sustantivo: mala pata, media naranja, ricohombre, verdehoja.
  • Sustantivo + sustantivo: cartón piedra, coche cama, varapalo, madreselva, zarzaparrilla.
  • Verbo + complemento: buscavidas, chupatintas, correcalles, espantapájaros.
  • Verbo + verbo: duermevela, ganapierde, picapica, tejemaneje, vaivén.
  • Sustantivo + i + adjetivo: alicaído, boquiabierto, cabizbajo, pelicano, carirredondo.
  • Adjetivo + adjetivo: agridulce, anchicorto, grecorromano, todopoderoso, verdinegro.
  • Adverbio + adjetivo: bien hablado, bienaventurado, malcontento, malhablado, malherido.mariana y charlie

La Real Academia Española no ha establecido un criterio fijo para escribir separada, juntamente o con guion algunas palabras compuestas, fraseologismos o expresiones fijas, también denominadas lexías, colocaciones o idiomatismos, que son campo de estudio de la rama de la lexicología denominada fraseología: Semana Santa, por ejemplo.

En lexicología y fraseología se designa con el término «colocación» a un tipo concreto de unidad fraseológica que no es ni locución (o lexía simple) ni enunciado fraseológico (o lexía textual).

La colocación designa combinaciones frecuentes de unidades léxicas fijadas en la norma o una combinación de palabras que se distingue por su alta frecuencia de uso, como cierre hermético, maraña inextricable, desear ardientemente, negar categóricamente etcétera; esto motiva que este tipo de construcciones se cataloguen como unidades semi-idiomáticas.

Se diferencian de las unidades fraseológicas en que responden a pautas de formación gramaticales y su significado es composicional, esto es, se deduce de los significados de los elementos combinados. Son unidades léxicas que han sido fijadas en la norma y en sustancia son fraseologismos que se encuentran a mitad de camino entre las combinaciones libres y las fijas, porque sus elementos se pueden dislocar e intercambiar y en general su significado es claro y desentrañable, si bien en ciertos casos tienen significado de conjunto: «Dinero negro, mercado negro ('ilegal')».

Los paradigmas o modelos de colocación más usados en español son:

  • Sustantivo + preposición + sustantivo: derecho de veto, puntos de venta, punto de encuentro, punto de vista, fondos de inversión, tipos de interés, plan de pensiones, plan de choque, estado de opinión, creación de empleo.
  • Sustantivo + adjetivo: renta fija/variable, poder adquisitivo, sector público, población activa, urna digital, masa salarial, dispositivo policial, venta directa, retribución variable, mandos intermedios, atención primaria, mercado negro, deuda pública, sector puntero.
  • Verbo + (artículo) + sustantivo: desatarse una polémica, tomar cuerpo, zanjar la polémica, tomar medidas, plantear problemas.
  • Verbo + preposición + sustantivo: llevar a cabo, poner en marcha, poner en cuestión, ponerse de acuerdo, poner de manifiesto.

Las siguientes estructuras son patrones menos productivos que los anteriores:

  • Sustantivo + sustantivo: Paquete bomba, capital riesgo.
  • Adjetivo + sustantivo: Nueva economía, bajo consumo.