Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
(Ortografía. Retoques varios. Plantilla "borrador", pero requiere un repasa a fondo...)
Línea 1: Línea 1:
{{borrador}} Idioma Español en México o de México.
+
{{borrador}} 
  
Desde la época de la conquista, inicio este mestizaje, tanto de razas como de idiomas, tantas palabras derivadas de las antiguas lenguas locales como de las lenguas madres europeas, véase: antro (latin ''antrum'') lugar de reunión para la educación, en tiempo de Platón;  en cambio, en la actualidad tiene totalmente otro significado. También el idioma ingles ha ido reafirmando su terreno, pero un fenomeno casi de una década ha ingresado otra modalidad de español combinada  con el ingles: el ''Spanglish'', sobre todo en la frontera norte de México, Sur de EUA, donde es idioma coloquial.
+
Desde la época de la conquista, se inició en Méjico el mestizaje, tanto de razas como de idiomas, con palabras derivadas de las antiguas lenguas locales y de las lenguas madres europeas (véase ''antro'', del latín ''antrum'' -lugar de reunión para la educación, en tiempos de Platón-); en cambio, en la actualidad muchas de estas voces han adquirido otro significado. También la lengua inglesa ha ido reafirmando su terreno, aunque en las últimas décadas parece que está ganando adeptos el espanglés (''spanglish''), una modalidad de español combinada con el inglés, sobre todo en la frontera norte de Méjico, al sur de EE. UU., donde se emplea como registro coloquial.

Revisión del 03:56 26 feb 2012

 

Desde la época de la conquista, se inició en Méjico el mestizaje, tanto de razas como de idiomas, con palabras derivadas de las antiguas lenguas locales y de las lenguas madres europeas (véase antro, del latín antrum -lugar de reunión para la educación, en tiempos de Platón-); en cambio, en la actualidad muchas de estas voces han adquirido otro significado. También la lengua inglesa ha ido reafirmando su terreno, aunque en las últimas décadas parece que está ganando adeptos el espanglés (spanglish), una modalidad de español combinada con el inglés, sobre todo en la frontera norte de Méjico, al sur de EE. UU., donde se emplea como registro coloquial.