imagen     Wikilengua del español
Portada    Cambios recientes    Acerca de    Ayuda    Comunidad
   

Espacio

(Diferencias entre revisiones)

m (Espacio tras puntuación)
m (Espacio tras puntuación)
Línea 84: Línea 84:
En mecanografía, era frecuente dejar dos espacios tras un punto y seguido. En la tradición tipogrática anglosajona, a veces se aumenta el espacio tras la puntuación. En español, la práctica tradicional es que el espacio sea regular. Compárese en inglés:
En mecanografía, era frecuente dejar dos espacios tras un punto y seguido. En la tradición tipogrática anglosajona, a veces se aumenta el espacio tras la puntuación. En español, la práctica tradicional es que el espacio sea regular. Compárese en inglés:
-
{{ejemplo|
+
<blockquote class="ejemplos">
<tex>
<tex>
\large\nonfrenchspacing
\large\nonfrenchspacing
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut pretium blandit blandit. Sed eget porta quam. Fusce lacus turpis, aliquam et imperdiet sit amet, rhoncus in ipsum. Curabitur malesuada dolor lobortis leo adipiscing eu dignissim nulla ullamcorper.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut pretium blandit blandit. Sed eget porta quam. Fusce lacus turpis, aliquam et imperdiet sit amet, rhoncus in ipsum. Curabitur malesuada dolor lobortis leo adipiscing eu dignissim nulla ullamcorper.
-
</tex>}}
+
</tex></blockquote>
con el español:
con el español:
-
{{ejemplo|
+
<blockquote class="ejemplos">
<tex>
<tex>
\large
\large
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut pretium blandit blandit. Sed eget porta quam. Fusce lacus turpis, aliquam et imperdiet sit amet, rhoncus in ipsum. Curabitur malesuada dolor lobortis leo adipiscing eu dignissim nulla ullamcorper.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut pretium blandit blandit. Sed eget porta quam. Fusce lacus turpis, aliquam et imperdiet sit amet, rhoncus in ipsum. Curabitur malesuada dolor lobortis leo adipiscing eu dignissim nulla ullamcorper.
-
</tex>}}
+
</tex></blockquote>
 +
(Las diferencias se aprecian en el segundo renglón.)
Además, en francés se añaden espacios finos antes de algunos signos, como dos puntos, punto y coma, cierre de interrogación, etc. Es español este espaciado se ha practicado ocasionalmente, pero no es lo habitual.
Además, en francés se añaden espacios finos antes de algunos signos, como dos puntos, punto y coma, cierre de interrogación, etc. Es español este espaciado se ha practicado ocasionalmente, pero no es lo habitual.

Revisión de 08:27 17 feb 2010

Se llama espacio al blanco que se deja entre palabras en un texto. Por extensión, aunque no muy propiamente, también se llama así a otros tipos de blanco, como los que hay entre párrafos, o a los márgenes.

En tipografía, los espacios se pueden clasificar por varias criterios:

Los sistemas de maquetación y composición suelen proporcionar un conjunto prefijado de combinaciones de estos tres parámetros; la excepción más notable es TeX[1], que permite crear espacios con ajustes casi arbitrarios de ellos.

Índice

Ancho

Los espacios según su ancho, en la clasificación tradicional, son los siguientes:

Cuadratín
Espacio cuyo ancho es el del tamaño de la letra; es decir, con una letra de 11 puntos, un cuadratín es un espacio de 11 puntos de ancho. (En inglés, em space.) Unicode: EM QUAD, U+2000.
Medio cuadratín
La mitad de un cuadratín. (En inglés, en space.) Unicode: EN QUAD, U+2001
Espacio grueso
Un tercio de cuadratín. Unicode: THREE-PER-EM SPACE, U+2004
Espacio mediano
Un cuarto de cuadratín. Unicode: FOUR-PER-EM SPACE, U+2005
Espacio fino
Un quinto o un sexto de cuadratín, es decir, alrededor de dos puntos si es en texto. Unicode: THIN SPACE, U+2009
Espacio de pelo
1 punto. Unicode: HAIR SPACE, U+200A

En los sistemas de composición actuales, el espacio a menudo puede tener un ancho arbitrario, por lo que la clasificación tradicional es más una orientación y una forma rápida de referirse a ellos. A menudo, se habla de espacio fino para referirse simplemente al que es menor que el ordinario.

Para la alineación de tablas, hay otros espacios:

Espacio de cifra
Tiene el ancho de una cifra. Unicode: FIGURE SPACE, U+2007
Tabulador
Espacio cuyo ancho se ajusta para alinear texto en ciertas posiciones.
Espacio de puntuación
Su ancho es de un signo de puntuación fino (como el punto o la coma). Unicode: PUNCTUATION SPACE, U+2008

Finalmente, un espacio puede tener ancho nulo, de 0 puntos, aunque no sea estrictamente un espacio. Se emplea para funciones especiales, como impedir que haya un salto de línea entre la última palabra de un inciso y la raya de cierre.

Flexibilidad

Los espacios pueden tener un ancho fijo o cambiar según las circunstancias.

Normalmente, los sistemas de maquetación o composición solo dejan variable el espacio ordinario, que es el que hay entre las palabras del texto, para la justificación de párrafos.

Los demás suelen ser fijos, ya que lo normal es que no se puedan configurar.

Saltos de línea

Los espacios ordinarios suelen ser un buen sitio para hacer un salto de línea, pero en ocasiones debe evitarse, como ante un símbolo. Por ello, casi todos los sistemas de composición y maquetación actuales dan la posibilidad de usar un espacio de no división, lo que impide que se corte entre, por ejemplo, un número y el signo de porcentaje.

Espacios frecuentes

Los siguientes espacios suelen venir predeterminados en los sistemas de proceso de textos:

Espacio ordinario

Su ancho es similar al de la letra «i», es variable y permite el salto de línea. Unicode: SPACE, U+0020

Espacio de no división

Su ancho es el del espacio ordinario, pero no permite el salto de línea. Debería ser variable, aunque en algunos sistemas es fijo. Unicode: NO-BREAK SPACE, U+00A0

Los métodos de entrada son los siguientes:

Cuadratín

Su ancho es el del tamaño de la letra y suele ser fijo. Por sus usos, debería ser de no división, pero el comportamiento real varia mucho.

Espacio tras puntuación

En mecanografía, era frecuente dejar dos espacios tras un punto y seguido. En la tradición tipogrática anglosajona, a veces se aumenta el espacio tras la puntuación. En español, la práctica tradicional es que el espacio sea regular. Compárese en inglés:

\large\nonfrenchspacing Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut pretium blandit blandit. Sed eget porta quam. Fusce lacus turpis, aliquam et imperdiet sit amet, rhoncus in ipsum. Curabitur malesuada dolor lobortis leo adipiscing eu dignissim nulla ullamcorper.

con el español:

\large Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut pretium blandit blandit. Sed eget porta quam. Fusce lacus turpis, aliquam et imperdiet sit amet, rhoncus in ipsum. Curabitur malesuada dolor lobortis leo adipiscing eu dignissim nulla ullamcorper.

(Las diferencias se aprecian en el segundo renglón.)

Además, en francés se añaden espacios finos antes de algunos signos, como dos puntos, punto y coma, cierre de interrogación, etc. Es español este espaciado se ha practicado ocasionalmente, pero no es lo habitual.

Notas y referencias

  1. Sobre TeX

¿Has visto algún error u omisión en el artículo? Corrígelo.
Todavía no hay comentarios. Escribe el primer comentario a este artículo.
Buscar más artículos con el texto Espacio.