Lenguaje del fútbol
(Diferencias entre revisiones)
| Línea 130: | Línea 130: | ||
|} | |} | ||
| - | == Expresiones del fútbol == | + | == Expresiones del fútbol == |
{| class="ordenada" | {| class="ordenada" | ||
|- | |- | ||
| - | ! Expresión | + | ! Expresión |
| + | ! Significado | ||
| + | ! Notas | ||
|- | |- | ||
| - | | No meter (alguien) un gol ni al arcoíris | + | | No meter (alguien) un gol ni al arcoíris |
| + | | El delantero no tiene mucha calidad o tiene un día malo | ||
| + | | También puede ser otro jugador de campo conocido por su mala destreza en el juego. Expresión similar: ''no meterle un gol ni al arcoiris, el jugador no la emboca, tiene mala racha''. | ||
|- | |- | ||
| - | | salir a por uvas | + | | salir a por uvas |
| + | | Salida en falso del portero en el que falla estrepitosamente | ||
| + | | | ||
|- | |- | ||
| - | | tirar una piedra | + | | tirar una piedra |
| + | | Pase a un compañero con excesiva fuerza y difícil de controlar | ||
| + | | También ''pedrada'' o''le tiró un misil.'' | ||
|- | |- | ||
| - | | hacer la cama | + | | hacer la cama |
| + | | En la disputa de un balón aéreo un jugador salta y el contrario se agacha para desequilibrarlo | ||
| + | | | ||
|} | |} | ||
Revisión de 03:11 5 oct 2011
Fútbol también admite la grafía (y pronunciación) futbol, y también se puede llamar balompié.
Índice |
Etimología
La palabra fútbol es una adaptación del inglés football, que se pronuncia de la misma manera.
Palabras del fútbol
| Palabra | Significado | Notas |
|---|---|---|
| cancerbero | portero | También guardameta, gato oarquero. |
| testarazo | cabezazo | |
| tuercebotas | jugador pésimo | También patadura. |
| gambetear | regatear | El sustantivo es gambeta; el jugador esgambeteador. |
| off-side | fuera de juego | En español es posición adelantada. |
| gato | portero muy bueno | También arquerazo. |
| patatal | terreno de juego en muy malas condiciones | |
| esférico | balón | También cuero, pelota. |
| cuero | balón | También esférico, pelota. |
| gambeta | regate | También finta. |
| finta | regate | También gambeta. |
| chupón | jugador que tiende a no pasar la pelota a sus compañeros | También comilón. |
| chilena | remate con voltereta hacia atrás de espaldas a la portería | |
| cantada | error del portero al intentar parar o despejar el balón | También pifiada (no sólo el arquero). |
| folha seca | diparo con efecto que hace caer el balón a la mitad de su trayectoría | Expresión de origen brasileño. Lo inventó Waldir Pereira "DIDÍ" |
| caño | regate que hace un jugador pasando el balón entre las piernas del contrario | También túnel. |
| rabona | pase o lanzamiento que consiste en pasar una pierna por detrás de la pierna de apoyo | |
| vaselina | lanzamiento suave y de trayectoría curva por encima del portero | |
| pared | pase a un compañero que la devuelve al primer toque para superar al contrario | |
| disparo | lanzamiento a portería | Tambiéntiro/disparo/remate al arco. |
| disparo a lo Panenka | lanzamiento de penalti suave y centrado | el nombre tiene su origen en el primer jugador que hizo dicho lanzamiento: Panenka |
| tijera | remate hacia atrás de espaldas a la portería | |
| volea | golpe que se da al balón antes de que caiga al suelo | Expresión:pegarle de volea. |
| sombrero | la pelota pasa suavemente por encima de la cabeza del jugador contrario sin que este pueda llegar a alcanzarla | |
| gol olímpico | gol directo desde el saque de esquina | |
| córner | saque desde una esquina del campo | Es un anglicismo; en español es tiro de esquina. |
| guarro | jugador que hace muchas faltas | |
| peinar (el balon) | tocar ligeramente el balón con la cabeza |
Expresiones del fútbol
| Expresión | Significado | Notas |
|---|---|---|
| No meter (alguien) un gol ni al arcoíris | El delantero no tiene mucha calidad o tiene un día malo | También puede ser otro jugador de campo conocido por su mala destreza en el juego. Expresión similar: no meterle un gol ni al arcoiris, el jugador no la emboca, tiene mala racha. |
| salir a por uvas | Salida en falso del portero en el que falla estrepitosamente | |
| tirar una piedra | Pase a un compañero con excesiva fuerza y difícil de controlar | También pedrada ole tiró un misil. |
| hacer la cama | En la disputa de un balón aéreo un jugador salta y el contrario se agacha para desequilibrarlo |
Aficiones de fútbol
Las aficiones, es decir, los seguidores de determinados equipos, tienen a menudo apelativos populares:
- Aficiones de fútbol por países: Argentina | Bolivia | Chile | Colombia | Costa Rica | Cuba | Ecuador | El Salvador | España | Estados Unidos | Filipinas | Guatemala | Guinea Ecuatorial | Honduras | Ladino | México | Nicaragua | Panamá | Paraguay | Perú | República Dominicana | Uruguay | Venezuela
Notas y referencias
- PELTZER, Federico, Léxico del fútbol, 2007, Academia Argentina de Letras, Buenos Aires. ISBN 978-950-585-097-6.


