Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
m (Text replace - '{{ordenada}}' to 'class="ordenada"')
Línea 1: Línea 1:
[[Categoría:Nombres propios]]
+
<br> {{lista}}
  
{{lista}}
+
En esta página se recogen nombres de equipos de fútbol de páises que nos son hispanohablantes y cuya pronunciación o escritura es dudosa.  
 
 
En esta página se recogen nombres de equipos de fútbol de páises que nos son hispanohablantes y cuya pronunciación o escritura es dudosa.
 
  
 
{| class="ordenada"
 
{| class="ordenada"
! Nombre corriente || Nombre completo || Notas
 
 
|-
 
|-
| Milan || Associazione Calcio Milan || Pronunciado /mílan/, pues sus fundadores ingleses le dieron nombre inglés, y así lo pronuncia el propio equipo. En Hisponoamérica es frecuente la pronunciación /milán/.
+
! Nombre corriente
 +
! Nombre completo
 +
! Notas
 +
|-
 +
| Milan  
 +
| Associazione Calcio Milan  
 +
| Pronunciado /mílan/, pues sus fundadores ingleses le dieron nombre inglés, y así lo pronuncia el propio equipo. En Hisponoamérica es frecuente la pronunciación /milán/.
 +
|-
 +
| Inter de Milán
 +
| Football Club Internazionale Milano
 +
| El nombre de Inter es como se le conoce en Italia, así como en español.
 
|-
 
|-
| Inter de Milán || Football Club Internazionale Milano || El nombre de Inter es como se le conoce en Italia, así como en español.
+
| Dinamo Moscú
 +
| Футбольный клуб «Динамо» Москва
 +
| Con la acentuación rusa es /dinámo/. El nombre original tiene Dinamo entre comillas.
 
|-
 
|-
| Dinamo Moscú || Футбольный клуб «Динамо» Москва || Con la acentuación rusa es /dinámo/. El nombre original tiene Dinamo entre comillas.
+
| Oporto
 +
| Futebol Clube do Porto
 +
| Aunque debe decirse Oporto en español y Porto en portugués, esta última forma también suelen usarla los narradores hispanoamericanos.
 
|}
 
|}
 +
 +
[[Category:Nombres_propios|Lista de equipos de futbol]]

Revisión del 18:45 29 ene 2010


En esta página se recogen nombres de equipos de fútbol de páises que nos son hispanohablantes y cuya pronunciación o escritura es dudosa.

Nombre corriente Nombre completo Notas
Milan Associazione Calcio Milan Pronunciado /mílan/, pues sus fundadores ingleses le dieron nombre inglés, y así lo pronuncia el propio equipo. En Hisponoamérica es frecuente la pronunciación /milán/.
Inter de Milán Football Club Internazionale Milano El nombre de Inter es como se le conoce en Italia, así como en español.
Dinamo Moscú Футбольный клуб «Динамо» Москва Con la acentuación rusa es /dinámo/. El nombre original tiene Dinamo entre comillas.
Oporto Futebol Clube do Porto Aunque debe decirse Oporto en español y Porto en portugués, esta última forma también suelen usarla los narradores hispanoamericanos.