Perífrasis verbal

Wikilengua
Revisión a fecha de 08:11 27 sep 2017; Javier Bezos (Comentar | contribuciones)

(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)


Una perífrasis verbal o frase verbal es toda construcción compuesta de al menos dos formas verbales, en la cual una funciona como auxiliar (perdiendo parte de su significado primitivo al gramaticalizarse) y la otra, siempre una forma no personal, ya sea infinitivo, gerundio o participio, actúa como núcleo o palabra de más jerarquía y menos prescindible de la perífrasis, rige y selecciona los complementos y denota la parte más amplia del significado.

Las perífrasis pueden unir ambos verbos con un nexo; si este existe, suele ser una preposición o conjunción, como en «He de volver» o «Tengo que marchar», aunque también hay perífrasis verbales sin ese nexo, como estar + gerundio, deber + infinitivo o poder + infinitivo.

No toda combinación de dos verbos forma perífrasis. Ha de reunir ciertas características, aunque en varias perífrasis podría no cumplirse alguna. En función de las características que se consideran más o menos esenciales, una obra gramatical puede considerar que una combinación de verbos puede ser perífrasis o no.

Cierto número de verbos imponen algunas estructuras propias de las perífrasis cuando van con infinitivos, que se llaman semiperífrasis. Verbos como demostrar, prometer, conseguir, intentar, lograr, mostrar, necesitar, querer, saber o tratar se llaman semiauxiliares en estos casos por tener en las semiperífrasis algunas características de los auxiliares.

Índice

[Modificar solo esta sección] 1 Características

La mayoría de las perífrasis tienen las siguientes características.

[Modificar solo esta sección] 1.1 Pronombres

  • Los pronombres pueden ir con cualquiera de los dos verbos. Normalmente van antepuestos a la perífrasis en la lengua oral y pospuestos en la escrita[falta referencia]:
Quiero verlo ~ Lo quiero ver
Tengo que decírselo ~ Se lo tengo que decir.
  • El verbo principal no se puede sustituir por un pronombre, aunque se puede omitir si ya ha sido mencionado antes. En cambio, sí puede ir con hacerlo:
Yes check.svg Hoy puedes salir a jugar, pero mañana no puedes.
Yes check.svg Hoy puedes salir a jugar, pero mañana no puedes hacerlo.
Red x.svg Hoy puedes salir a jugar, pero mañana no lo puedes.

[Modificar solo esta sección] 1.2 Pasivas e impersonales

  • Pueden formar pasivas con ser, en cuyo caso se forma en el verbo principal, no en el auxiliar. También se pueden formas pasivas reflejas, con se, y en tal caso el pronombre puede ir, como se ha indicado antes, antepuesto o pospuesto:
Los archivos de este tipo pueden ser leídos en la computadora o el móvil.
Platos que se pueden preparar con queso [o que pueden prepararse]
No se deben consumir proteínas en exceso [o deben consumirse]
  • Pueden formar impersonales con se.
Se debe respetar a los padres [o Debe respetarse]
Se puede comer bien aquí.
  • La interpretación no perifrástica (bien impersonal, bien porque el sujeto es el segundo verbo) es la aconsejada con los siguientes verbos, entre otros:
intentar lograr necesitar saber tratar pretender
Se ha intentado desarrollar las unidades didácticas de forma clara y concisa.
Se logró sacar todas las algas para que el río vuelva a tener oxígeno.

En cambio, querer + infinitivo sí forma pasivas.

  • La perífrasis tiene valor impersonal si lo tiene el verbo principal:
Puede llover.
Yes check.svg Debe de haber unas cien personas. [en singular, pues haber es impersonal]
Red x.svg Deben de haber unas cien personas.

[Modificar solo esta sección] 1.3 Coordinación y secuencias

  • Un verbo auxiliar puede ir acompañado de varios verbos coordinados:
Tienes que comer despacio y beber poco.
  • Se pueden formar secuencias de auxiliares:
Voy a tener que volver a dejar de trabajar [GDLE, 3347]

[Modificar solo esta sección] 1.4 Otros

  • El verbo auxiliar no tiene necesariamente conexión semántica con el sujeto. Así, son correctas:
Los edificios comenzaron a construirse ayer [aunque los edificios en sí no comienzan nada]
El partido acaba de empezar [aunque el partido no acaba nada ni se acaba]
  • Las de infinitivo no suelen admitir una variante con que. Por esta razón, no es raro que querer y desear se excluyan de la lista de perífrasis (pues se puede decir quiero salir y quiero que salgas). Esta propiedad está vinculada a que los verbos auxiliares no tienen en principio sujeto propio (ni complementos).

[Modificar solo esta sección] 2 Clasificación

Dado que no todas las perífrasis tienen las caracteristicas expuestas, no hay una lista única de perífrasis y según el autor su número puede ir de unas pocas decenas a unas ciento cuarenta.

Lo que se ha venido a llamar conjugación perifrástica del español distingue diversos tipo de matices en el desarrollo o intención de la acción verbal. Las perífrasis verbales pueden repartirse, por lo general, en dos grandes grupos con distintas subclases cada uno. Esta clasificación es una de las muchas posibles, y según la fuente podría haber otras. Incluso un verbo auxiliar podría estar en grupo u otro.

La Gramática académica resta valor a estas clasificaciones semánticas y señala que su utilidad gramatical es limitada, por lo que opta por unas pocas categorías relativamente generales.

Blecua y Alcina[1] ofrecen el siguiente cuadro:

Incoativas Durativas Progresivas Reiterativas Terminativas perfectivas Modales Obligativas Aproximativas
Infinitivo echar(se) a
poner(se) a
romper a
comenzar a
resolverse a
decidirse a
acabar de
terminar por
volver a terminar de
dejar de
casar de
concluir de
soler
poder
deber
tener que
haber que
haber de
venir a
deber de
Gerundio estar
seguir
andar
ir
venir
Participio haber
tener
ser

[Modificar solo esta sección] 2.1 Perífrasis de aspecto

[Modificar solo esta sección] 2.1.1 Ingresivas (acción inminente)

La acción es inminente, pero no ha empezado.

Voy a estudiar
Estoy a punto de estudiar

[Modificar solo esta sección] 2.1.2 Incoativas (acción que empieza)

La acción se encuentra en el momento justo en que empieza.

Empiezo a estudiar
Comienzo a estudiar
Rompo a estudiar

[Modificar solo esta sección] 2.1.3 Durativas o de aspecto imperfectivo (acción en desarrollo)

La acción no se encuentra al comienzo ni al fin, sino en acto

Estoy estudiando
Continúo estudiando
Sigo estudiando

[Modificar solo esta sección] 2.1.4 Egresivas (acción interrumpida)

La acción se interrumpe, pero puede reanudarse.

Ceso de estudiar
Paro de estudiar

[Modificar solo esta sección] 2.1.5 Reanudativas

La acción ha sido interrumpida y se retoma, pero no comienza.

Sigo estudiando

En este caso, sin embargo, no hay necesariamente una interrupción.

[Modificar solo esta sección] 2.1.6 Terminativas

La acción se encuentra en el momento justo de su conclusión y no se prevé reanudarla.

Acabo de estudiar
Concluyo de estudiar
Termino de estudiar

[Modificar solo esta sección] 2.1.7 Resultativas o perífrasis de participio

La acción se considera después de su conclusión, como efecto o resultado.

Tengo estudiado
Llevo estudiado

[Modificar solo esta sección] 2.1.8 Reiterativas

La acción se repite una vez.

Vuelvo a estudiar

En este caso, sin embargo, puede ser que se retoma una acción interrumpida.

[Modificar solo esta sección] 2.1.9 Habituales

La acción se repite con frecuencia.

Suelo estudiar
Acostumbro a estudiar

[Modificar solo esta sección] 2.1.10 Retrospectivas

La acción arranca de pasado y se prolonga en el presente actual.

Vengo estudiando
Llevo estudiando

[Modificar solo esta sección] 2.1.11 Prospectivas

La acción arranca del presente y se proyecta hacia el futuro.

Voy estudiando

[Modificar solo esta sección] 2.2 Perífrasis de modo

[Modificar solo esta sección] 2.2.1 Obligativas

La obligación puede ser objetiva o universal o subjetiva y parcial.

He de estudiar
Tengo que estudiar
Debo estudiar
Hay que estudiar

[Modificar solo esta sección] 2.2.2 De probabilidad

Debe de estar estudiando ahora en su cuarto

[Modificar solo esta sección] 2.2.3 De posibilidad

Puede estudiar

[Modificar solo esta sección] 2.2.4 De capacidad

Podré hablar inglés si me lo propongo [~ seré capaz]

[Modificar solo esta sección] 3 Notas y referencias

  1. Gramática española, p. 781
Supervisión
Herramientas personales

¿Quieres colaborar y no sabes cómo editar un artículo o no te atreves? Ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Véase también

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigue navegando se entiende que las acepta.

Categorías
Compartir

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki