Diferencia entre revisiones de «Redacción de carteles y anuncios»

Wikilengua
(No se muestran 39 ediciones intermedias realizadas por 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:Wet_floor_-_piso_mojado.jpg|thumb|120px|right|En este cartel se juega con los tamaños de letra y el color para estructurar el información.]]
+
{| border=0 align="right" width=250px
En '''carteles y anuncios''' (sean informativos o publicitarios) el mensaje se transmite a menudo pero medio de la disposición gráfica y espacial de los elementos, con frecuencia incluso más que mediante recursos meramente ortográficos como puntos, comas, mayúsculas, etc. Idénticos principios pueden aplicarse al '''etiquetado''' de productos.
+
|-
 +
| [[Archivo:Lautrec moulin rouge, la goulue (poster) 1891.jpg|250px]]
 +
|-
 +
| [[Archivo:Alphonse Mucha - Cycles Perfecta.jpg|250px]]
 +
|-
 +
| <span style="font-size:90%">Dos artísticos carteles de la ''Belle Époque'':<br>• ''(arriba)'' ''«La Goulue»'', 1891, primer cartel de Henry de Toulouse Lautrec (1864-1901) para el «Moulin Rouge».<br>• ''(abajo)'' ''«Cycles Perfecta»'', 1902, Alphonse Mucha (1860-1939).<br><br>La ''Belle Époque'' (1871-1914), comprendida entre las guerras Franco-Prusiana y Primera Mundial, fue un periodo de esplendor en lo económico, cultural, científico y artístico. En este último aspecto, el cartelismo publicitario nos legó creaciones de auténticos artistas.</span>
 +
|}
 +
 
 +
En '''carteles y anuncios''' (sean informativos o publicitarios) el mensaje se transmite y organiza a menudo por medio de la disposición gráfica y espacial de los elementos, con frecuencia incluso más que mediante recursos meramente ortográficos como puntos, comas, mayúsculas, etc. Idénticos principios pueden aplicarse al '''etiquetado''' de productos, así como a rótulos en general, paneles informativos de tráfico, etc.
 +
 
 +
Caben destacar dos facetas de los carteles:
 +
* el '''funcional''', que encontramos en advertencias, en indicaciones de direcciones, paneles informativos, etc. La disciplina que estudia las señalizaciones de este tipo se llama '''señalética'''.
 +
* el '''artístico''' que busca atraer la atención con elementos creativos. Este tipo de carteles entre en el campo del diseño gráfico.
 +
 
 +
Puede haber necesidades intermedias, pero en un aviso de que el suelo es peligroso se debe pensar en el aspecto funcional (la primera imagen de la galería de abajo, donde se juega con los tamaños de letra y el color para estructurar la información), mientras que en un anuncio de una actividad (como un festival de teatro) no hay que descuidar los artísticos.
 +
 
 +
__TOC__
 +
== Aspecto funcional ==
 +
 
 +
=== Diseño ===
 +
 
 +
Consecuencia de lo dicho es que hay que cuidar cómo se presenta la información. Por ejemplo, un cartel con el siguiente aviso, aun siendo lingüísticamente correcto, podría no entenderse adecuadamente:
 +
:<span style="font-size:110%">EN ESTA PLAYA NO ESTÁ</span><br>
 +
:<span style="font-size:160%">PERMITIDO BAÑARSE</span>
  
Consecuencia de ello es que hay que cuidar cómo se presenta la información. Por ejemplo, un cartel con el siguiente aviso, aun siendo lingüísticamente correcto, podría no entenderse adecuadamente:
 
<center>
 
<span style="font-size:110%">EN ESTA PLAYA NO ESTÁ</span><br>
 
<span style="font-size:160%">PERMITIDO BAÑARSE</span>
 
</center>
 
 
Carteles así a menudo obedecen a la falta de espacio, pero lo adecuado es intentar reformular el texto o disponerlo de otro modo:
 
Carteles así a menudo obedecen a la falta de espacio, pero lo adecuado es intentar reformular el texto o disponerlo de otro modo:
<center>
+
:<span style="font-size:110%">EN ESTA PLAYA ESTÁ</span><br>
<span style="font-size:110%">EN ESTA PLAYA ESTÁ</span><br>
+
:<span style="font-size:160%">PROHIBIDO BAÑARSE</span>
<span style="font-size:160%">PROHIBIDO BAÑARSE</span>
+
</center>
+
  
A la hora de combinar tamaños, hay que tener en cuenta que los carteles normalmente se ven a cierta distancia, por lo que normalmente lo primero que se lee es el texto más grande (y si son personas con problemas en la vista, puede ser incluso el único).
+
A la hora de combinar tamaños, hay que tener en cuenta que los carteles suelen verse a cierta distancia, por lo que normalmente lo primero que se lee es el texto más grande (y si son personas con problemas en la vista, puede ser incluso el único) y solo después se continúa con el contexto.
 +
 
 +
Los saltos de línea pueden también influir en la interpretación. Por ejemplo, compárense los siguientes dos textos en una etiqueta de un producto:
 +
{{ejemplo|
 +
: JABÓN SUAVIZANTE PARA NIÑOS
 +
: CON CEPILLO
 +
: ''frente a''
 +
: JABÓN SUAVIZANTE
 +
: PARA NIÑOS CON CEPILLO
 +
}}
 +
En una primera lectura de la segunda versión puede parecer que son los niños los que tienen cepillos. Incluso la adición de una coma tras «NIÑOS» podría ser insuficiente para la descodificación rápida del mensaje. Idéntico cuidado ha de tenerse si se cambia el orden del texto (la mejor división es ''jabón suavizante con cepillo / para niños'').
  
 
La [[OLE]] precisa (pp. 515-516):
 
La [[OLE]] precisa (pp. 515-516):
Línea 20: Línea 46:
 
}}
 
}}
  
{{apunte}}
+
=== Redacción ===
 +
 
 +
En la redacción, son muy frecuentes las estructuras sin verbo conjugado (''No fumar'', ''Cuidado con el suelo'', ''Manga de incendios'', etc.).  Por tanto, no todo rótulo o anuncio sin verbo ha de llevar necesariamente [[Coma de elipsis|coma elíptica]].
 +
 
 +
Al ser textos muy cortos, ha de prestarse especial atención a las posibles ambigüedades. Particularmente problemáticas son voces como ''reservado, restringido, limitado''..., que podrían interpretarse de modos opuestos en casos como ''Acceso restringido al personal''. Este letrero está dirigido sobre todo a quienes no son parte del personal, y la redacción por tanto ha de hacerse pensando en ellos: ''Prohibido el paso excepto al personal'' o incluso ''Solo personal'', si fuera este el caso (o bien ''Prohibido el paso al personal'' en el caso opuesto).
 +
 
 +
En los paneles de tráfico, además, el tiempo para su lectura es limitado, por lo que la falta de claridad puede convertirse en un problema serio.
 +
 
 +
== Galería ==
 +
<gallery widths=170px heights= perrow=3 align=center  caption="Título">
 +
Wet_floor_-_piso_mojado.jpg|En este cartel se juega con los tamaños de letra y el color para estructurar la información.
 +
señal de aparcamiento.jpg|Aparcamiento gratuito durante una hora para clientes de un centro comercial.
 +
frutería oferta.jpg|Oferta en una frutería: distinta saturación de color para cada producto.
 +
Archivo:loterías y apuestas.jpg
 +
avisamos grúa.jpg|AVISAMOS {{no}}GRUA <br> {{sí}}AVISAMOS GRÚA
 +
se vende o alquila.jpg
 +
</gallery>
 +
 
 +
== Aspecto creativo ==
 +
 
 +
Pocas pautas se pueden dar relación a esta faceta, pues el objetivo a menudo es, precisamente, apartarse de lo convencional e incluso llevar que el destinatario tenga que detenerse a analizar el mensaje.
 +
 
 +
== Enlaces externos ==
 +
 
 +
* [http://fido.palermo.edu/servicios_dyc/encuentro2010/administracion-concursos/archivos_conf_2012/548_39042_737con.pdf La responsabilidad del diseño gráfico y disciplinas asociadas en la defensa de la identidad y calidad de la lengua española]
 +
 
 
[[Categoría:Diseño]][[Categoría:Ortografía]][[Categoría:Ortotipografía]]
 
[[Categoría:Diseño]][[Categoría:Ortografía]][[Categoría:Ortotipografía]]

Revisión de 19:17 29 jul 2019

Lautrec moulin rouge, la goulue (poster) 1891.jpg
Alphonse Mucha - Cycles Perfecta.jpg
Dos artísticos carteles de la Belle Époque:
(arriba) «La Goulue», 1891, primer cartel de Henry de Toulouse Lautrec (1864-1901) para el «Moulin Rouge».
(abajo) «Cycles Perfecta», 1902, Alphonse Mucha (1860-1939).

La Belle Époque (1871-1914), comprendida entre las guerras Franco-Prusiana y Primera Mundial, fue un periodo de esplendor en lo económico, cultural, científico y artístico. En este último aspecto, el cartelismo publicitario nos legó creaciones de auténticos artistas.

En carteles y anuncios (sean informativos o publicitarios) el mensaje se transmite y organiza a menudo por medio de la disposición gráfica y espacial de los elementos, con frecuencia incluso más que mediante recursos meramente ortográficos como puntos, comas, mayúsculas, etc. Idénticos principios pueden aplicarse al etiquetado de productos, así como a rótulos en general, paneles informativos de tráfico, etc.

Caben destacar dos facetas de los carteles:

  • el funcional, que encontramos en advertencias, en indicaciones de direcciones, paneles informativos, etc. La disciplina que estudia las señalizaciones de este tipo se llama señalética.
  • el artístico que busca atraer la atención con elementos creativos. Este tipo de carteles entre en el campo del diseño gráfico.

Puede haber necesidades intermedias, pero en un aviso de que el suelo es peligroso se debe pensar en el aspecto funcional (la primera imagen de la galería de abajo, donde se juega con los tamaños de letra y el color para estructurar la información), mientras que en un anuncio de una actividad (como un festival de teatro) no hay que descuidar los artísticos.

Índice

1 Aspecto funcional

1.1 Diseño

Consecuencia de lo dicho es que hay que cuidar cómo se presenta la información. Por ejemplo, un cartel con el siguiente aviso, aun siendo lingüísticamente correcto, podría no entenderse adecuadamente:

EN ESTA PLAYA NO ESTÁ
PERMITIDO BAÑARSE

Carteles así a menudo obedecen a la falta de espacio, pero lo adecuado es intentar reformular el texto o disponerlo de otro modo:

EN ESTA PLAYA ESTÁ
PROHIBIDO BAÑARSE

A la hora de combinar tamaños, hay que tener en cuenta que los carteles suelen verse a cierta distancia, por lo que normalmente lo primero que se lee es el texto más grande (y si son personas con problemas en la vista, puede ser incluso el único) y solo después se continúa con el contexto.

Los saltos de línea pueden también influir en la interpretación. Por ejemplo, compárense los siguientes dos textos en una etiqueta de un producto:

JABÓN SUAVIZANTE PARA NIÑOS
CON CEPILLO
frente a
JABÓN SUAVIZANTE
PARA NIÑOS CON CEPILLO

En una primera lectura de la segunda versión puede parecer que son los niños los que tienen cepillos. Incluso la adición de una coma tras «NIÑOS» podría ser insuficiente para la descodificación rápida del mensaje. Idéntico cuidado ha de tenerse si se cambia el orden del texto (la mejor división es jabón suavizante con cepillo / para niños).

La OLE precisa (pp. 515-516):

Existen ámbitos especiales como la publicidad o el diseño gráfico, en los que [...] no solo es relevante lo que se transmite, sino también la forma o apariencia del mensaje. Se busca, con ella, llamar la atención del receptor [...] o, simplemente, producir un efecto artístico o estético. Para conseguirlo, los publicistas y diseñadores gráficos emplean todos los recursos lingüísticos y gráficos a su alcance (figuras retóricas, juegos de palabras, clases de letra, colores, tamaños, etc.), entre los que cumple un papel no menor al desvío o la transgresión de las normas que regulan el uso común del lenguaje. [...] En general, estos usos desviados, siempre que se apliquen con sentido y mesura, son admisibles como recursos expresivos o estilísticos, pero conviene tener presente que su utilización abusiva e indiscriminada puede crear desconcierto e inseguridad en los hablantes en relación con la norma lingüística. Se recomienda, por ello, sopesar bien antes si el fin buscado compensa los posibles perjuicios causados a la herramienta lingüística.

1.2 Redacción

En la redacción, son muy frecuentes las estructuras sin verbo conjugado (No fumar, Cuidado con el suelo, Manga de incendios, etc.). Por tanto, no todo rótulo o anuncio sin verbo ha de llevar necesariamente coma elíptica.

Al ser textos muy cortos, ha de prestarse especial atención a las posibles ambigüedades. Particularmente problemáticas son voces como reservado, restringido, limitado..., que podrían interpretarse de modos opuestos en casos como Acceso restringido al personal. Este letrero está dirigido sobre todo a quienes no son parte del personal, y la redacción por tanto ha de hacerse pensando en ellos: Prohibido el paso excepto al personal o incluso Solo personal, si fuera este el caso (o bien Prohibido el paso al personal en el caso opuesto).

En los paneles de tráfico, además, el tiempo para su lectura es limitado, por lo que la falta de claridad puede convertirse en un problema serio.

2 Galería

3 Aspecto creativo

Pocas pautas se pueden dar relación a esta faceta, pues el objetivo a menudo es, precisamente, apartarse de lo convencional e incluso llevar que el destinatario tenga que detenerse a analizar el mensaje.

4 Enlaces externos

Supervisado
Herramientas personales
¿Quieres colaborar?

Si no sabes cómo editar un artículo o no te atreves, ve a la página de propuestas, escribe y hacemos el resto.

Categorías

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.