Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Línea 19: Línea 19:
 
== Infinitivo  ==
 
== Infinitivo  ==
  
Las oraciones simples ''Te veo venir ''o''Te oigo cantar'' equivalen a las compuestas ''Veo que tú vienes ''y''Oigo que tú cantas''. En aquellas el pronombre ''te'' es complemento directo de ''veo'' y ''oigo'', y sujeto a la vez del que afirmamos la significación de los infinitivos ''venir'' y ''cantar'', como si fueran complementos predicativos del mismo.  
+
Las oraciones simples ''Te veo venir'' o ''Te oigo cantar'' equivalen a las compuestas ''Veo que tú vienes ''y''Oigo que tú cantas''. En aquellas el pronombre ''te'' es complemento directo de ''veo'' y ''oigo'', y sujeto a la vez del que afirmamos la significación de los infinitivos ''venir'' y ''cantar'', como si fueran complementos predicativos del mismo.  
  
Si en vez del pronombre ''te'' ponemos un nombre y decimos ''Oigo sonar las campanas ''o ''Veo arder la casa'', los nombres ''campanas'' y ''casa'' son sujetos de ''sonar'' y ''arder'', y a la vez complementos directos de ''oigo'' y ''veo,'' como se prueba por el giro pasivo, diciendo ''Se oyen sonar las campanas ''y''Se ve arder la casa'', donde ''campanas'' y ''casa'' son respectivamente sujeto paciente de ''se oyen'' y ''se ve.'' (Hay verbos que no admiten el infinitivo; así, ''entender,'' ''decir, avisar'' y ''anunciar'' llevan por complemento una explicativa).  
+
Si en vez del pronombre ''te'' ponemos un nombre y decimos ''Oigo sonar las campanas'' o ''Veo arder la casa'', los nombres ''campanas'' y ''casa'' son sujetos de ''sonar'' y ''arder'', y a la vez complementos directos de ''oigo'' y ''veo,'' como se prueba por el giro pasivo, diciendo ''Se oyen sonar las campanas'' y ''Se ve arder la casa'', donde ''campanas'' y ''casa'' son respectivamente sujeto paciente de ''se oyen'' y ''se ve.'' (Hay verbos que no admiten el infinitivo; así, ''entender,'' ''decir, avisar'' y ''anunciar'' llevan por complemento una explicativa).  
  
 
Sin embargo, cuando el infinitivo es un verbo transitivo que lleva un complemento directo, suele emplearse el pronombre de dativo ''le/les'' para el complemento de persona (''Yo le oí ''[a él] ''cantar una copla'' > ''Yo le oí eso''), el cual presentará rasgos de complemento indirecto, como muestra su conversión en ''se'' (''Yo se la oí cantar'' [la copla]). El español desecha la pasiva personal en este tipo de construcciones y no permite que se diga ''Él fue oído cantar una copla'', sino ''Se le oyó cantar una copla''. Asimismo decimos: {{ejemplo|
 
Sin embargo, cuando el infinitivo es un verbo transitivo que lleva un complemento directo, suele emplearse el pronombre de dativo ''le/les'' para el complemento de persona (''Yo le oí ''[a él] ''cantar una copla'' > ''Yo le oí eso''), el cual presentará rasgos de complemento indirecto, como muestra su conversión en ''se'' (''Yo se la oí cantar'' [la copla]). El español desecha la pasiva personal en este tipo de construcciones y no permite que se diga ''Él fue oído cantar una copla'', sino ''Se le oyó cantar una copla''. Asimismo decimos: {{ejemplo|

Revisión del 18:53 14 feb 2012


  • notar
  • oír
  • sentir
  • ver

1 Gerundio

Con los verbos de percepción física, el gerundio puede referirse al complemento directo:

Vi a los niños jugando

El gerundio con esto verbos, por tanto, puede resultar ambiguo, ya que no siempre queda claro si se refiere al complemento o al sujeto.

2 Infinitivo

Las oraciones simples Te veo venir o Te oigo cantar equivalen a las compuestas Veo que tú vienes yOigo que tú cantas. En aquellas el pronombre te es complemento directo de veo y oigo, y sujeto a la vez del que afirmamos la significación de los infinitivos venir y cantar, como si fueran complementos predicativos del mismo.

Si en vez del pronombre te ponemos un nombre y decimos Oigo sonar las campanas o Veo arder la casa, los nombres campanas y casa son sujetos de sonar y arder, y a la vez complementos directos de oigo y veo, como se prueba por el giro pasivo, diciendo Se oyen sonar las campanas y Se ve arder la casa, donde campanas y casa son respectivamente sujeto paciente de se oyen y se ve. (Hay verbos que no admiten el infinitivo; así, entender, decir, avisar y anunciar llevan por complemento una explicativa).

Sin embargo, cuando el infinitivo es un verbo transitivo que lleva un complemento directo, suele emplearse el pronombre de dativo le/les para el complemento de persona (Yo le oí [a él] cantar una copla > Yo le oí eso), el cual presentará rasgos de complemento indirecto, como muestra su conversión en se (Yo se la oí cantar [la copla]). El español desecha la pasiva personal en este tipo de construcciones y no permite que se diga Él fue oído cantar una copla, sino Se le oyó cantar una copla. Asimismo decimos:

Yes check.svg Le vi bailar un rigodón.
Yes check.svg Se le vio bailar un rigodón
Red x.svg Él fué visto bailar un rigodón.