imagen     Wikilengua del español
Portada    Cambios recientes    Acerca de    Ayuda    Comunidad
   

aquí

(Diferencias entre revisiones)

m
m
Línea 23: Línea 23:
: Aquí hay un calor sofocante. ¿Qué tal se está '''ahí'''?
: Aquí hay un calor sofocante. ¿Qué tal se está '''ahí'''?
</blockquote>
</blockquote>
 +
 +
Con la idea de destino de un movimiento, se usan sin la preposcion ''[[a]]'':
 +
{{ejemplo|
 +
: {{sí}} Tienes que ir allí.
 +
: {{no}} Tienes que ir a allí.
 +
}}
== Frente a ''allá, acá'' ==
== Frente a ''allá, acá'' ==
Línea 54: Línea 60:
</blockquote>
</blockquote>
-
 
+
{{destacado|2012-06-15}}
[[Categoría:Gramática]][[Categoría:Léxico]]
[[Categoría:Gramática]][[Categoría:Léxico]]

Revisión de 12:55 15 jun 2012

Imagen:aviso_interrogación.png Este artículo carece de referencias
Las referencias ayudan a evitar copias de otros sitios e información incorrecta. Puede mejorar este artículo añadiéndolas. Si lo hace, no olvide borrar este mensaje.

Los adverbios aquí, ahí y allí indican principalmente un lugar o un tiempo con grados variables de proximidad con relación al hablante o al presente.

Así, allí significa ‘en aquel lugar o en aquel caso o tiempo’:

Allí está sentado, a la sombra de aquel árbol.

En cambio, aquí denota ‘en este lugar o tiempo’:

Aquí estoy

Aquí equivale también a ‘en el otro caso o en la otra parte’, contrapuesto al adverbio allí:

Allí se trataba de evitar peligros internos, aquí de rechazar el mas grande y inminente peligro (Jovellanos).

Es decir, en un caso se trataba de evitar peligros internos y en el otro de rechazar el peligro inminente.

Finalmente, ahí es ‘en ese lugar, tiempo o caso’, por lo que está entre medias de los dos anteriores, a menudo en un lugar próximo al receptor del mensaje.

Aquí hay un calor sofocante. ¿Qué tal se está ahí?

Con la idea de destino de un movimiento, se usan sin la preposcion a:

Imagen:si.png Tienes que ir allí.
Imagen:no.png Tienes que ir a allí.

Frente a allá, acá

Allá y acá son dos adverbios próximos a allí y aquí, aunque la diferencia es algo imprecisa.

Una posible diferenciación es que acá y allá denotan un lugar más impreciso que aquí y allí.

Otra posible diferenciación es que allá y acá van por lo regular a las oraciones con la idea de movimiento y allí y aquí con la de permanencia:

ven acá
está allí, vivo aquí, aquí tengo la carta

Por este motivo, no es raro decir allá para indicar los tiempos o países lejanos, porque para acercarnos a ellos se necesita viajar mentalmente:

Allá en el siglo décimo
Allá en la India

Por acá y por allá se emplean para denotar la localidad, no circunscrita a un punto, sino que comprende varios en una población, provincia, pais...

Por acá no es buena la cosecha este año
Pienso marcharme en cuanto recoja las cosas que tengo por acá

Además, allá y acá admiten gradación:

Ponlo más acá [~ más cerca de mí]

Este artículo fue seleccionado como destacado en 2012-06-15.


¿Has visto algún error u omisión en el artículo? Corrígelo.
Todavía no hay comentarios. Escribe el primer comentario a este artículo.
Buscar más artículos con el texto aquí.