Diferencia entre revisiones de «aquí/allí/ahí/acá/allá»

Wikilengua
 
Línea 24: Línea 24:
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
Con la idea de destino de un movimiento, se usan sin la [['preposición]] ''[[a]]'':
+
Con la idea de destino de un movimiento, se usan sin la [['preposición]] ''[[a]]'' (NGLE, 22.8p):
 
{{ejemplo|
 
{{ejemplo|
 
: {{sí}} Tienes que ir '''allí'''.
 
: {{sí}} Tienes que ir '''allí'''.
 
: {{no}} Tienes que ir '''a allí'''.
 
: {{no}} Tienes que ir '''a allí'''.
 
}}
 
}}
''De aquí allí'' expresaría mero cambio de lugar con un origen y un destino, aunque es un combinación poco usada. La RAE también admite ''de aquí a allí''  (contrasta, por tanto, con su rechazo a ''de arriba a abajo''). ''De aquí para allí'' es ‘desde aquí en dirección hacia allá’ y, como locución, ‘de una parte a otra, sin permanecer en ninguna’:
+
''De aquí allí'' expresaría mero cambio de lugar con un origen y un destino, aunque es un combinación poco usada. La RAE también admite ''de aquí a allí''  (contrasta, por tanto, con su rechazo a {{*}}''de arriba a abajo'' y {{*}}''voy a allí''). ''De aquí para allí'' es ‘desde aquí en dirección hacia allá’ y, como locución, ‘de una parte a otra, sin permanecer en ninguna’:
  
 
== Frente a ''allá, acá'' ==
 
== Frente a ''allá, acá'' ==

Última revisión de 09:30 18 jul 2019

Los adverbios aquí, ahí y allí indican principalmente un lugar o un tiempo con grados variables de proximidad con relación al hablante o al presente.

Así, allí significa ‘en aquel lugar o en aquel caso o tiempo’:

Allí está sentado, a la sombra de aquel árbol.

En cambio, aquí denota ‘en este lugar o tiempo’:

Aquí estoy.

Aquí equivale también a ‘en el otro caso o en la otra parte’, contrapuesto al adverbio allí:

Allí se trataba de evitar peligros internos, aquí de rechazar el mas grande e inminente peligro (Jovellanos).

Es decir, en un caso se trataba de evitar peligros internos y en el otro de rechazar el peligro inminente.

Finalmente, ahí es ‘en ese lugar, tiempo o caso’, por lo que está entre medias de los dos anteriores, a menudo en un lugar próximo al receptor del mensaje.

Aquí hay un calor sofocante. ¿Qué tal se está ahí?

Con la idea de destino de un movimiento, se usan sin la preposición a (NGLE, 22.8p):

Yes check.svg Tienes que ir allí.
Red x.svg Tienes que ir a allí.

De aquí allí expresaría mero cambio de lugar con un origen y un destino, aunque es un combinación poco usada. La RAE también admite de aquí a allí (contrasta, por tanto, con su rechazo a ×de arriba a abajo y ×voy a allí). De aquí para allí es ‘desde aquí en dirección hacia allá’ y, como locución, ‘de una parte a otra, sin permanecer en ninguna’:

[editar] Frente a allá, acá

Allá y acá son dos adverbios próximos a allí y aquí, aunque la diferencia es algo imprecisa.

Una posible diferenciación es que acá y allá denotan un lugar más impreciso que aquí y allí.

Otra posible diferenciación es que allá y acá van por lo regular a las oraciones con la idea de movimiento y allí y aquí con la de permanencia:

Ven acá.
Está allí. Vivo aquí. Aquí tengo la carta.

Por este motivo, no es raro decir allá para indicar los tiempos o países lejanos, porque para acercarnos a ellos se necesita viajar mentalmente:

Allá en el siglo décimo.
Allá en la India.

Por acá y por allá se emplean para denotar la localidad, no circunscrita a un punto, sino que comprende varios en una población, provincia, pais...

Por acá no es buena la cosecha este año.
Pienso marcharme en cuanto recoja las cosas que tengo por acá.

Además, allá y acá admiten gradación:

Ponlo más acá. [~ más cerca de mí]

Este artículo fue seleccionado como destacado en 2012-06-15.

Supervisión
Herramientas personales
Por mantenimiento no se podrán editar los artículos del 11 al 22 de agosto, aproximadamente. Disculpas por las molestias.
Categorías

Sindicación

RSSAtom

Licencia

CC-BY-SA

Acerca de...

Wikilengua
Protección de datos

Fundéu BBVA
Fundéu en Twitter
#EscribirEnInternet

Powered by MediaWiki

La Wikilengua usa cookies para analizar las visitas según se indica en «Protección de datos». Si sigues navegando se entiende que las aceptas. Las acepto.