crac
Wikilengua
La palabra crac apareció en el diccionario manual de la Academia del año 1927 con el significado de ‘quiebra comercial’, aunque la tacha de barbarismo.
[Modificar solo esta sección] Etimología
Según el DRAE, viene del inglés crack[1].
Según el Petit Robert, la palabra francesa craquer significa ‘menacer ruine’ y retrocede como poco a 1718[2], por lo que también podría ser un galicismo.
[Modificar solo esta sección] Definiciones
El Pequeño Larousse Ilustrado 2009 da:
El Clave da:Crac o crack s.m. ECON. Quiebra financiera, situación de la bolsa en la que la baja cotización de los valores provoca desconfianza en los mercados.
(El Clave da como etimología el inglés crack y aclara que también se usan crack y crash.)crac s.m. Desastre finaciero o caída brusca y súbita de las cotizaciones, esp. de las de la bolsa.
La palabra se asocia al crac de 1929, aunque se suele escribir crack, tal vez porque se piensa que es una palabra inglesa. Sin embargo, es una palabra que ya existía en español desde antes de la crisis de ese año y la palabra inglesa correspondiente es crash, no crack.
Las academias de la lengua, en el DPD consideran incorrecta crack[3], por no ser la palabra española ni la inglesa (tampoco sería la francesa), y recomiendan crac.
El plural de crac es cracs.
[Modificar solo esta sección] Notas y referencias
- ↑ «crac», en el Diccionario de la Academia. Edición impresa: ISBN 978-84-239-6814-5.
- ↑ «craquer», Petit Robert 1, Le Robert, 1981
- ↑ «crac», del Diccionario panhispánico de dudas, edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.










