Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Las formas verbales sepo y sabo son variantes populares, rechazadas normativamente, del presente del verbo saber cuando se refiere al sentido del gusto. La forma adecuada es siempre , con independencia del significado (‘tener sabor’ o ‘conocer’):

Yes check.svg Yo a fresas.
Red x.svg Yo sabo a fresas.
Red x.svg Yo sepo a fresas.

Aunque con este sentido es más frecuente evitar esta forma y emplear el circunloquio tengo sabor a.

Mientras que sabo sería la forma regular (como de deber es debo), sepo puede haberse creado por analogía con el pasado supo o el subjuntivo sepa. El actual podría tener su origen en una apócope de esta última forma, aunque los registros históricos en el CORDE son casi nulos (sí tiene algo más de uso sabo, pero bastante antiguos).

El verbo caber tiene una forma análoga a sepo: quepo.

Este artículo es un apunte preliminar. Ayuda en la Wikilengua extendiéndolo.
Más apuntes aquí.