Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


FÁBULAS
Félix María de Samaniego (1745-1801)
LIBRO NONO

  • FÁBULA I
    El Gato y las Aves
  Charlatanes se ven por todos lados
En plazas y en estrados,
Que ofrecen sus servicios (¡cosa rara!)
Á todo el mundo por su linda cara.[1]
  Éste, químico y médico excelente,
Cura á todo doliente,
Pero gratis: no se hable de dinero.
  El otro petimetre[2] caballero
Canta, toca, dibuja, borda, danza,
Y ofrece la enseñanza
Gratis por afición á cierta gente.
  Veremos en la fábula siguiente
Si puede haber en esto algún engaño:
La prudente cautela no hace daño.
  Dejando los desvanes y rincones
El señor Mirrimiz, Gato de maña,
Se salió de la villa á la campaña.
  En paraje sombrío
Á la orilla de un río
De sauces coronado,
En unas matas se quedó agachado.
  El Gatazo[3] callaba como un muerto
Escuchando el concierto
De dos mil avecillas,
Que en las ramas cantaban maravillas.
  Pero callaba en vano,
Mientras no se acercaban á su mano
Los músicos volantes, pues quería
Mirrimiz arreglar la sinfonía.
  Cansado de esperar, prorrumpe al cabo,
Sacando la cabeza: ¡Bravo, bravo!
La turba calla: cada cual procura
Alejarse ó meterse en la espesura;
Mas él les[4] persuadió con buenos modos,
Y al fin logró que le escuchasen todos.
  —No soy Gato montés ó campesino;
Soy honrado vecino
De la cercana villa;
Fuí Gato de un maestro de capilla;
La música aprendí y aun, si me empeño,
Veréis como os la enseño;
Pero gratis y en menos de una hora.
  ¡Qué cosa tan sonora
Será el oír un coro de cantores,
Verbigracia, calandrias, ruiseñores!
  Con estas y otras cosas diferentes,
Algunas de las aves inocentes
Con manso vuelo á Mirrimiz llegaron:
Todos en torno de él se colocaron;
  Entonces con más gracia
Y más diestro que el Músico de Tracia,[5]
Echando su compás hacia el más gordo,
Consigue gratis merendarse un tordo.


EDICIÓN   Librería Armand Colin. París, 1902
Fuente: Project Gutenberg (dominio público)
leermas.gif BIBLIO info

1 Biblioenlaces[editar]

1.1 Índice del libro

LIBRO NONO

1. El gato y las aves  •  2. La danza pastoril  •  3. Los dos perros  •  4. La moda  •  5. El lobo y el mastín  •  6. La hermosa y el espejo  •  7. El viejo y el chalán  •  8. La gata con cascabeles  •  9. El ruiseñor y el mochuelo  •  10. El amo y el perro  •  11. Los dos cazadores  •  12. El gato y el cazador  •  13. El pastor  •  14. El tordo flautista  •  15. El raposo y el lobo  •  16. El ciudadano pastor  •  17. El ladrón  •  18. El joven filósofo y sus compañeros  •  19. El elefante, el toro, el asno y los demás animales

Introducción  •  Prólogo del autor
LIBRO PRIMERO  •  LIBRO SEGUNDO  •  LIBRO TERCERO  •  LIBRO CUARTO  •  LIBRO QUINTO
LIBRO SEXTO  •  LIBRO SÉPTIMO  •  LIBRO OCTAVO  •  LIBRO NONO
Léxico  •  Apéndice
ÍNDICE DE LA OBRA

1.2 Biblioteca

Catálogo  •  Ayuda


notas   (n.e.) nota del editor

  1. (n.e.) También se dice: por su bella cara.
  2. (n.e.) Petimetre, del francés petit-maître, pequeño señor, señorito. Sinón.: Currutaco, lechuguino, paquete, dandy, gomoso, silbante.
  3. (n.e.) Gatazo. Gato no admite otro aumentativo. Deriv.: los dim. gatera, gatillo, gatito, gatuelo y las palabras: gatesco, gatuno, engatusar.
  4. (n.e.) Les corresponde al régimen indirecto. Aquí debe decir los.
  5. (n.e.) Orfeo. Conocido es el famoso epigrama:
        Al infierno el tracio Orfeo
        Su mujer bajó á buscar,
        Que no pudo á peor lugar
        Llevarle su mal deseo.