Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Esta página está destinada a comentarios y sugerencias, por lo que su contenido puede no ser fiable o consistir en meras opiniones personales. Si añades un comentario no olvides firmarlo añadiendo --~~~~ al final.

Para Carmen de Patagones corresponde Maragato


Buenas :

  • Misiones: también puede usarse 'misionense'. En particular creo que es preferible para distingirlo del otro significado del vocablo 'misionero'.

--jorge.cribb 01:41 am 12 ene 2008 (GMT-2)

Como no puedo editar la página les paso algunos que faltan:

  • Posadas: posadeño, -ña. Posadero se dejó de usar
  • Resistencia: resistenciano, -na
  • San Luis: también se usa puntano, -na (el nombre original de San Luis es San Luis de Loyola de Nueva Medina de Río Seco de la Punta de los Venados)
  • Neuquén: la voz nenuco, -ca se dejó de usar

Otras ciudades con más de 100.000 habitantes:

  • Rosario: rosarino
  • Mar del Plata: marplatense
  • Bahía Blanca: bahiense
  • Comodoro Rivadavia: comodorense

--Pertile 20:28 10 ene 2008 (CET)

Muchas gracias Pertile por los datos que aportas, en cuanto pueda los incluiré en la página. ¿Por qué no puedes editar? Un saludo.--Fernando Álvarez Martín 20:44 10 ene 2008 (CET)

Hola,

Tampoco puedo editar la página. Sin embargo en el listado veo que hay provincias (La Pampa) mezcladas con ciudades capitales de provincia (Santa Rosa). Pienso que sería conveniente hacer la distinción ya que por ejemplo el gentilicio de Posadas es misionero, -a. Estoy de acuerdo en que a los habitantes de San Luis se les llama puntanos, -as. No he oído nunca el de resistencianos, -as para Resistencia ya que más bien se usa chaqueños, -as.

Saludos.

Pido disculpas por no haber prestado atención en colocar las cuatro tildes Malu 20:56 10 ene 2008 (CET) después de mis comentarios.

Hola Malu, la distribución la hice así porque aunque estuve dudando en editarlo por provincias y ciudades, creo que es más fácil buscar el topónimo por orden alfabético en una lista única y añadir una nota en los casos que puedan dar lugar a confusión. Yo he estado editando esta tarde, pero ha llegado un momento que se me ha bloqueado la página y me ha sido imposible seguir. No sé si os pasara por eso también. Saludos--Fernando Álvarez Martín 21:12 10 ene 2008 (CET)

La página dice que no se puede editar porque está protegida.
Malu, no sé de dónde sacaste que el gentilicio de Posadas es misionero, hay hasta una canción muy famosa que se llama Posadeña linda. Probablemente no hayas escuchado resistenciano porque no estás cerca de esta zona. No es muy usado fuera de la provincia, pero es el único que existe, si hacés una búsqueda en Google podrás ver que es utilizada con naturalidad. El hecho de que una ciudad no tenga gentilicio o no se lo use no significa que haya que usar el de la provincia en su lugar. --Pertile 11:43 11 ene 2008 (CET)

1 Orden y más gentilicios[editar]

¡Hola gente!

Estuve ordenando alfabéticamente la lista y he ido agregando más gentilicios.

Obsérvense que también agregué topónimos que tengan que ver con las regiones (Patagonia, Litoral) y el del Río de la Plata (rioplatense) pero habrá que avisar bajo la columna de "Notas" (para algo tiene que servir eso, ¿no?) que ese último topónimo es compartido con los uruguayos.

Un abrazo, está bueno este tema.

Ah, mejor no pongamos como gentilicio de ciertas ciudades el topónimo de su provincia o región. Eso es redundante y no muy exacto... al pan, pan, vino, vino.

Ruy G. Pinto Schaffroth 19:43 11 ene 2008 (CET)

2 topónimos argentina[editar]

¿Cómo se le llama a la persona que vive en Olivos? ¿Olivense? --Nancy Miró 13:26 22 ene 2008 (CET)

3 Topónimos de Argentina[editar]

Para Carmen de Patagones corresponde Maragato


4 Ciudad Autónoma de Buenos Aires[editar]

Hola. Me parece necesario incorporar el topónimo 'Ciudad Autónoma de Buenos Aires', cuyo gentilicio es 'porteño/a', que es independiente del topónimo 'Buenos Aires' (provincia), cuyo gentilicio es 'bonaerense'. Muchas gracias. Magda Beccar Varela