Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Esta página está destinada a comentarios y sugerencias, por lo que su contenido puede no ser fiable o consistir en meras opiniones personales. Si añades un comentario no olvides firmarlo añadiendo --~~~~ al final.

Dice: "conciente". Debe decir: "consciente".[editar]

La definición de su página dice textualmente:

"«Concienciar» es un verbo que se aplica con el significado de 'tomar conciencia', 'hacer que alguien sea conciente de algo'."

A su vez, esta definición es muy similar a la del Vademécum de la Fundéu:

"Este verbo se aplica con el significado de `tomar conciencia´, `hacer que alguien sea conciente de algo´."

En ambos casos dice "conciente", término erróneo según lo consigna el Diccionario panhispánico de dudas:

"No son correctas las formas 'conciente' ni 'inconciente'."

A su vez, el Diccionario de la lengua española dice textualmente:

"concienciar. / 1. tr. Hacer que alguien sea consciente de algo. U. t. c. prnl."

Por lo tanto, sugiero la corrección de la errata.

Así mismo, dice "méxico" y debe decir "México" (con mayúscula inicial). Hecho. Carmen Herrera 09:31 14 jul 2008 (CEST)

Gramátikus 08:29 14 jul 2008 (CEST)

Te damos la bienvenida a la Wikilengua. Esperamos que tu estancia te resulte grata y te invitamos a participar con regularidad, especialmente en la redacción de los artículos. Las siguientes páginas pueden ser útiles para empezar:

Si necesitas ayuda, no dudes en consultar lo que desees en los foros.

--Carmen Herrera 09:29 14 jul 2008 (CEST)