Antiguamente las desinencias de las segundas personas del plural en todos los tiempos verbales (menos en el pretérito indefinido) eran distintas, pues en lugar de ais, eis, is, en que ahora acaban dichas personas, estas finalizaban en ades, edes, ides
Uso antiguo | Uso moderno |
---|---|
amades, amedes | amáis, améis |
amábades, amárades | amabais, amarais |
amaredes, amássedes | amaréis, amaseis |
amaríades, amáredes | amaríais, amareis |
temedes, temades | teméis, temáis |
temíades, temiérades | temíais, temierais |
temeredes, temiéssedes | temeréis, temieseis |
temeríades, temiéredes | temeríais, temiereis |
partides, partades | partís, partáis |
partíades, partiérades | partíais, partierais |
partiredes, partiéssedes | partiréis, partieseis |
partiríades, partiéredes | partiríais, partiereis |
La desinencia de la segunda persona del número plural del pretérito indefinido, que acaba en eis, se halla en libros hasta el siglo XVII acabada también en es, como amastes, leístes, oistes, en lugar de amasteis, leísteis, oísteis.
Los verbos haber y ser, además de las diferencias correspondientes a las personas de los modos y tiempos citados, tenían otras, de las que son las más conocidas:
Uso antiguo | Uso moderno |
---|---|
heis, hedes, habedes, avedes | habéis |
habíades, avíades | habíais |
hobe, ove | hube |
hobiste, oviste | hubiste |
hobo, ovo | hubo |
hobimos, ovimos | hubimos |
hobistes, ovistes | hubisteis |
hobieron, ovieron | hubieron |
habredes, avredes | habréis |
hayades, ayades | hayáis |
hobiera, oviera | hubiera |
avría, avrías, etc. | habría, habrías, etc. |
hobieras, ovieras | hubieras |
hobiese, oviese | hubiese |
hobiésedes, oviéssedes | hubieseis |
hobiesen, oviessen | hubiesen |
hobiere, oviere | hubiere |
hobieres, ovieres | hubieres |
hubiéremos, oviéremos | hubiéremos |
hobiereis, oviereis | hubiereis |
hobieren, ovieren | hubieren |
habe (tú) | he (tú) |
aver | haber |
aviendo | habiendo |
avido | habido |
so | soy |
sodes | sois |
fueste | fuiste |
foe | fue |
fuemos | fuimos |
fuestes, fuistes | fuisteis |
fuéssedes | fueseis |
sey | sé |
seer | ser |
seyendo | siendo |
seído | sido |
veer | ver |
El futuro de indicativo, que hoy es tiempo simple, se usó como compuesto, según se ve en varios lugares de nuestras leyes, crónicas y escrituras antiguas. En las leyes de las Partidas se lee: «Lo que oistes en poridad [en secreto], predicarlo hedes sobre los tejados». En la Crónica general: «Mientras que yo pueda, facerlo he así. En el primer ejemplo, predicarlo hedes vale lo mismo que lo predicaredes, esto es, lo predicaréis; en el segundo, facerlo he equivalen a lo faré (lo haré) y de los ejemplos se infiere que el futuro imperfecto de indicativo de cada verbo se formó de su propio infinitivo y el presente de indicativo del auxiliar haber.
Del mismo modo se usaba en lo antiguo como compuesto el potencial simple, y así era locución común en privilegios y escrituras pecharme hía (o pecharmeía), por me pecharía (o me pagaría). En un privilegio del rey Alfonso IV se lee: «Cualquier que lo ficiese, pecharnosía en pena de diez mil maravedís»; esto es, ‘nos pecharía (nos pagaría, o nos habría de pagar) diez mil maravedís’.
Referencias[editar]
Real Academia Española, Gramática de la lengua castellana, nueva edición, reformada, Madrid, 1917.