Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

1 Golf[editar]

1.1 Campo de juego[editar]

Término usado Término recomendado Notas
calle
- recorrido entra la zona de salida y el hoyo o agujero
driving range campo de prácticas
fairway  calle
green verde Zona próxima al hoyo de terreno alisado y hierba fina. Aunque voz asentada en español se recomienda el calco verde [falta referencia] usado en algunos contextos. El DRAE recoge green, pero no verde.
búnker

arenero

arena

Voz asentada en español y admitida por la RAE aunque no con tal acepción.
hazard obstáculo
water hazard obstáculo de agua
Según el contexto, lago o regata. Coloquialmente, charco.
rough maleza, matorral Ha que precisar que el rough no son necesariamente matorrales. Es la parte que queda fuera de la calle, que no se cuida, y puede ser simplemente una hierba alta.
tee box

salida

zona de salida

course recorrido

link recorrido


1.2 Partícipes[editar]

 Término usado  Término recomendado  Notas
golfista
marshall
  • supervisor de juego
  • supervisor de pista o cancha
  • encargado jefe de pista o cancha
  • organizador de pista o cancha
Término asentado en español aunque es posible usar otras voces como supervisor de juego, supervisor de pista o cancha, encargado jefe de pista o cancha, organizador de pista o cancha, etc.

1.3 Puntuación [editar]

Término usado

Término recomendado Notas
hole in one hoyo en uno Expresión por la que el jugador consigue embocar con un solo golpe desde la zona de salida.

albatross o 

double eagle

  • albatros *
  • tres bajo par
Voz asentada en español y recogida en el diccionario académico. La expresión tres bajo par no es exactamente lo mismo: con tres bajo par se expresa el número golpes con relación al establecido.
eagle dos bajo par, aunque no es exactamente lo mismo: con dos bajo par se expresa el número golpes con relación al establecido.
birdie uno bajo par, aunque no es exactamente lo mismo: con una bajo par se expresa el número golpes con relación al establecido.
par par
bogey uno sobre par, Aunque no es exactamente lo mismo.
doble bogey Aunque no es exactamente lo mismo.


1.4 Tipos de palos[editar]

Término usado

Término recomendado Notas

driver

madera 1.
hierro hierro
híbrido híbrido
putter No es lo mismo que un palo corto o hierro corto, que sirve para la aproximación al green.


1.5 Tipos de golpes[editar]

Término usado Término recomendado Notas
approach golpe de acercamiento o aproximación Tipo de golpee que el jugador realiza para aproximarse al green o verde.
backspin golpe con efecto de retroceso Efecto de retroceso que se imprime al golpear la bola. Cuando impacta en el verde, regresa en sentido opuesto a la trayectoria del golpe.

chip

golpe corto de aproximación o acercamiento Se usa también el verbo chipear donde recomendamos la voz aproximar.
dogleg angulado
drive golpe largo
slice golpe con efecto a la derecha.
top spin  golpe con efecto de avance.
topar

rozar

tentar

golpear defectuosamente la bola en su parte superior, de forma que sale rasa.
putt golpe corto Se usa  por extensión patear (del ing. putt) dar un golpe corto con el putter.
swing

péndulo

oscilación

impulso

Estilo de balanceo al golpear la bola.
pitch golpe corto y alto
hook golpe con efecto a la izquierda

1.6 Tipos de campeonatos[editar]

Término usado

Término recomendado Notas
open torneo abierto o libre
master torneo de maestros
major gran premio

2 Véase también[editar]