Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


La combinación de sustantivo + a + infinitivo es una construcción que normalmente se considera copiada del francés cuando adopta el sentido de que se quiere/debe o que hay que:

Red x.svg Preceptos a cumplir
Yes check.svg Preceptos que se deben cumplir
Red x.svg Indicaciones a tener en cuenta»
Yes check.svg Indicaciones que hay que tener en cuenta

En otras ocasiones, basta con sustituir la preposición a por que o por otra preposición más adecuada según el caso, en particular por (si expresa lo que queda por hacer) y para (si expresa lo que hay que hacer):

Red x.svg Temas a tratar
Yes check.svg Temas por tratar [~ que aún no se han tratado], temas para tratar [~ el conjunto de temas], temas no tratados
Red x.svg Invitaciones a repartir a los clientes
Yes check.svg Invitaciones para repartir a los clientes

La NGLE (26.6l) señala que esta construcción se dio en la lengua clásica, aunque se propagó con mayor intensidad en el siglo XIX. Considera que es una forma poco prestigiosa y por ello la desaconseja. Con anterioridad, el DPD consideró admisible su uso en ciertos casos, especialmente en expresiones consolidadas como cantidad a pagar.[1].

En cualquier caso, en contextos como tareas a realizar es redundante a realizar, puesto que tarea ya es ‘algo que hay que hacer’; esta redundancia también se da en preceptos a cumplir, puesto que precepto[DRAE] es ‘mandato u orden que un inferior debe observar’:

Red x.svg Yes check.svg
objetivos a cumplir objetivos
asuntos a tratar en la reunión asuntos (de la reunión)
tareas a realizar tareas
procedimiento a seguir procedimiento
modelo a imitar modelo

No toda combinación de nombre + a + infinitivo debe considerarse incorrecta. En particular, hay sustantivos que rigen con a, como se puede comprobar en los siguientes ejemplos:

la afición a cantar, el miedo a sufrir, su negativa a viajar.

En ninguno de estos casos el verbo expresa una acción que se aplica al sustantivo (como *la afición que hay que cantar); en la segunda de ellas, además, sería incorrecta la interpretación el miedo que hay que sufrir, que también sería posible. Así, son correctas:

La afición a jugar al tenis es muy común en Suiza.
Su notificación era una negativa a reflexionar sobre el tema más detenidamente.

Tampoco es incorrecto en casos como el siguiente:

Se dedicaron a lo que más les gustaba: los niños a jugar y los mayores a charlar.

El giro empleo a extinguir está recogido como válido en el DRAE, aplicado al ‘que no se cubre una vez vacante’.

Notas y referencias[editar]

  1. «a», 3, Diccionario panhispánico de dudas
  • RODRÍGUEZ-VIDA, Susana. Curso práctico de corrección de estilo ISBN 84-8063-398-0
  • CASCÓN MARTÍN, Eugenio, Manual del buen uso del español, ISBN 84-7039-828-8

Este artículo fue seleccionado como destacado el 16 de enero de 2023.