Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsquedaÍndice
Lista de topónimos y gentilicios
Esta página es para registrar topónimos y gentilicios, preferentemente de primera mano. Si conoce un gentilicio de un lugar que le resulta próximo, añádalo, ya que el objetivo también es registrar el uso.
Esta página es para registrar topónimos y gentilicios, preferentemente de primera mano. Si conoce un gentilicio de un lugar que le resulta próximo, añádalo, ya que el objetivo también es registrar el uso.
1 Geopolítica[editar]
1.1 País[editar]
Topónimo usual español | Topónimo usual alemán | Topónimo usual francés | Topónimo usual italiano | Topónimo usual romanche | Topónimo formal español |
---|---|---|---|---|---|
Suiza | Schweiz | Suisse | Svizzera | Svizra | Confederación Suiza* |
Topónimo formal alemán | Topónimo formal francés | Topónimo formal italiano | Topónimo formal romanche | Gentilicio | Notas |
---|---|---|---|---|---|
Schweizerische Eidgenossenschaft | Confédération suisse | Confederazione Svizzera | Confederaziun svizra | suizo, -za | * Confoederatio Helvetica, nombre formal en latín, según la Constitución Suiza. |
1.2 Cantones[editar]
Topónimo español | Topónimo alemán | Topónimo francés | Topónimo italiano | Topónimo romanche | Gentilicio | Notas |
---|---|---|---|---|---|---|
|
Obwalden | Obwald | Obvaldo | Sursilvania | altosilvano, -ana. |
pr. propuesto. trad. tradicional. |
|
Nidwalden | Nidwald | Nidvaldo | Sutsilvania | bajosilvano, -ana |
pr. propuesto. trad. tradicional. |
Appenzell Rodas Exterior * | Appenzell Ausserrhoden | Appenzell Rhodes-Extérieures | Appenzello Esterno | Appenzell Dador |
|
* Algunas fuentes no conservan su grafía etimológica e hispanizan el topónimo como Ápenzel. |
Appenzell Rodas Interior | Appenzell Innerrhoden | Appenzell Rhodes-Intérieures | Appenzello Interno | Appenzell Dadens |
| |
Argovia | Aargau | Argovie | Argovia | Argovia | argoviano, -ana | |
Basilea-Campaña | Basel-Landschaft | Bâle-Campagne | Basilea Campagna | Basilea-Champagna |
| |
Basilea-Ciudad | Basel-Stadt | Bâle-Ville | Basilea Città | Basilea-Citad |
| |
Berna | Bern | Berne | Berna | Berna | bernés, -esa | |
Friburgo | Freiburg | Fribourg | Friburgo | Friburg | friburgués, -sa | |
Ginebra | Genf | Genève | Ginevra | Genevra |
| |
Glaris | Glarus | Glaris | Glarona | Glaruna | glaronés, -esa | |
|
Graubünden | Grisons | Grigioni | Grischun |
| |
Jura | Jura | Jura | Giura | Giura | jurasino, -ina. | |
Lucerna | Luzern | Lucerne | Lucerna | Lucerna | lucernense. | |
|
Neuenburg | Neuchâtel | Neuchâtel | Neuchâtel |
| |
San Galo | Sankt Gallen | Saint-Gall | San Gallo | Son Gagl | sangalense. | |
|
Schaffhausen | Schaffhouse | Sciaffusa | Schaffusa | escafusano, -ana. | trad. topónimo tradicional |
Schwyz | Schwyz | Schwyz | Svitto | Sviz | ¿? | Este topónimo es el que dio nombre a Suiza por lo que aunque sin tradición su hispanización bien podría ser Suiza. |
|
Solothurn | Soleure | Soletta | Solotum | soleurés, -esa. | ant. antiguamente. |
Tesino | Tessin | Tessin | Ticino | Tessin |
| |
Turgovia | Thurgau | Thurgovie | Turgovia | Turgovia | turgoviano, -ana | |
Uri | Üri | Uri | Uri | Uri | uranés, -esa | |
|
Wallis | Valais | Vallese | Vallais | valesano, -ana. | trad. tradicional. |
|
Waadt | Vaud | Vaud | Vad | valdense * | * del latín Pagus Waldensis |
Zug | Zug | Zoug | Zugo | Zug | zugués | |
Zúrich | Zürich | Zurich | Zurigo | Turitg |
|
En cursiva, semicantones.
1.3 Distritos[editar]
Topónimo español | Topónimo alemán | Topónimo francés | Topónimo italiano | Topónimo romanche | Gentilicio | Cantón | Notas |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entrelagos | Interlaken | Interlaken | Interlaken | Interlaken | Berna | ||
1.4 Ciudades[editar]
Topónimo español | Topónimo alemán | Topónimo francés | Topónimo italiano | Topónimo romanche | Gentilicio | Notas |
---|---|---|---|---|---|---|
Aarau | ||||||
Altdorf | ||||||
Appenzell | Appenzell | Appenzell | Appenzello | |||
Basilea | Basel | Bâle | Basilea | Basilea | Basilense o Basiliense | |
Bellinzona | ||||||
Berna | Bern | Berne | Berna | Berna | bernés, sa | |
Coira | ||||||
Delémont | ||||||
Frauenfeld | ||||||
Friburgo | Freiburg | Fribourg | Friburgo | Friburg | friburgués, -sa | |
Ginebra | Genf | Genève | Ginevra | Genevra | ginebrés, -sa | |
Glaris | Glarus | Glaris | Glarona | Glaruna | glaronés, sa | |
Herisau | ||||||
Lausana | Lausanne | Lausanne | Losanna | Losanna | lausanés,-sa | |
Liestal | ||||||
Lucerna | Luzern | Lucerne | Lucerna | Lucerna | ¿? | |
Lugano | Lugano | Lugano | Lugano | Lugano | luganés, sa | |
Montreux | Montreux | Montreux | Montreux | Montreux | ¿? | |
Neuchatel | Neuenburg | Neuchâtel | Neuchâtel | Neuchâtel | ¿? | |
San Galo | ||||||
Sarnen | ||||||
Escafusa | Schaffhausen | Schaffhouse | Sciaffusa | Schaffusa | ||
Schwyz | ||||||
Sión | ||||||
Soleura | ||||||
Stans | ||||||
Trogen | ||||||
Zug | ||||||
Zúrich | Zürich | Zurich | Zurigo | Turitg | zuriqués, -sa* | * También: tigurino, -na. |
Laufemburgo | Laufenburg | Laufenburg | Laufenburg | laufenburgués, -esa |
2 Geofísica[editar]
2.1 Regiones[editar]
Topónimo español | Topónimo vernáculo | Notas |
---|---|---|
|
|
|
Suiza Oriental | Ostschweiz (al.) | |
|
Berner Oberland | trad. tradicional |
|
Saas-Fee (al.) |
2.2 Bosques[editar]
Topónimo español | Topónimo vernáculo | Notas |
---|---|---|
¿? | ¿? |
2.3 Lagos[editar]
Topónimo español | Topónimo vernáculo | Notas |
---|---|---|
Mayor |
|
|
Constanza | Bodan (al.) | |
|
Léman (fr.) de Genèva (fr.) |
|
Biel |
Bielersee (al.) Bienne (fr.) |
|
|
Murat (fr.) Morten (al.) |
2.4 Montañas[editar]
Topónimo español | Topónimo vernáculo | Notas |
---|---|---|
¿? | ¿? |
2.5 Ríos[editar]
Topónimo español | Topónimo vernáculo | Notas |
---|---|---|
Eno |
Inn (al.) En (ro.) |
|
|
Aare (al.) | |
Rin |
Rhein (al.) Rhin (fr.) Rain (ro.) |
|
Tesino |
Ticino (it.) Tessin (al.) Tessin (fr.) |
|
Ródano |
Rhône (fr.) |
|