![]() |
Esta página o apartado es un borrador. Más borradores aquí. Este artículo o apartado tiene un contenido mínimo y la información puede ser incompleta, imprecisa o incluso errónea. Puedes ayudar en su redacción, extendiéndolo, corrigiéndolo, mejorando el formato, dando referencias, etc. Si lo desarrollas, no olvides borrar este mensaje. |
El voseo es el uso en muchos dialectos del español del pronombre vos para la segunda persona del singular, incluidas las correspondientes formas de la conjugación verbal.
1 Uso[editar]
El pronombre vos no solo se usa en caso nominativo, para el sujeto, sino también con preposiciones (con tú, en cambio, pasa a ti con preposiciones):
- Tengo esto para vos ~ tengo esto para ti
Por su parte, contigo pasa a ser con vos.
- Voy con vos ~ voy contigo
En cambio, el pronombre para el complemento directo e indirecto sigue siendo te, y los posesivos también coinciden con los de tú: tu(s), tuyo(s), tuya(s).
2 Conjugación[editar]
Verbo | tú | vos | tú, vos | vos | vos | vosotros | vos | ustedes |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
General | Chile1,2 | SE Cuba, NE Colombia1 | Zulia (Ven.), Pen. de Azuero (Pan.) | España | Ladino | |||
ser | eres | sos | erí(s) / soi | soi(s) | sois | sosh | son | |
hablar | hablas | hablás | hablái(s) | habláis | favlásh | hablan | ||
recordar | recuerdas | recordás | recordái(s) | recordáis | rekordásh | recuerdan | ||
comer | comes | comés | comí(s) | coméi(s) | coméis | komésh | comen | |
poder | puedes | podés | podí(s) | podéi(s) | podéis | podésh | pueden | |
vivir | vives | vivís | viví(s) | vivís | bivísh | viven | ||
venir | vienes | venís | vení(s) | venís | benísh | vienen | ||
1Dado que generalmente se aspira la s, esta a menudo no se pronuncia, salvo en la lengua culta. 2 En Colombia, el resto del país usa vos con la conjugación general. |
La conjugación del voseo deriva de las formas verbales antiguas de la segunda personas del plural -ades, -edes e -ides (y -odes, en sodes)
3 Distribucion geográfica[editar]
Vos se utiliza como la principal forma de la segunda persona del singular en en español rioplatense de Argentina, Uruguay y este de Bolivia, y en el español de Paraguay.
El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Costa Rica también muestran un amplio uso del pronombre vos en la variante centroamericana, aunque en el norte de América Central los medios de comunicación usa más tú. En Nicaragua y Costa Rica, el empleo del pronombre tú es nulo. En Costa Rica se utiliza usted para situaciones formales y vos con amigos y familiares.
En la escritura formal, el voseo no se había usado más que en Argentina, Paraguay y Uruguay. En América Central la situación ha ido cambiando gradualmente, y hoy incluso los medios de comunicación más prestigiosos usan el voseo, lo que refleja la tendencia al uso de la lengua coloquial informal. Actualmente es frecuente ver carteles y anuncios en otros medios que utilizan el voseo. En el dialecto de Argentina, Paraguay y Uruguay (conocido como español rioplatense), vos también es la forma normal en los medios de televisión.
El voseo está presente en otros países como regionalismo. Por ejemplo en el español de Maracucho, del estado de Zulia (Venezuela), en la península de Azuero de Panamá, en varios departamentos de Colombia, y en partes de Ecuador (Sierra a Esmeraldas). En Perú , el voseo está presente en algunas regiones andinas y Cajamarca, pero las generaciones más jóvenes han dejado de usarlo. También está presente en el dialecto ladino del español, hablado por los judios sefardíes en Israel, Turquía, los Balcanes, Marruecos, Latinoamérica y Estados Unidos.
El voseo también se puede encontrar en el voseo verbal, con el pronombre tú pero con las formas verbales propias del voseo, como en el caso del español de Chile.