Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


Esta construcción es gramaticalmente correcta. No obstante, como ocurre con otras como 'de cara a' o 'en base a', se utilizan de modo inapropiado.

1 Usos correctos[editar]

A(l) nivel de significa 'a la altura de'. Se usa para indicar que una cosa está a cierta altura respecto de otra en un plano horizontal. Puede aparecer en sentido propiamente físico o en sentido figurado. Cuando se refiere a la altura física, es más común el empleo con el determinante (al nivel de), aunque, como señala el DPD pueden encontrarse ejemplos de las dos posibilidades:

La riada no ha llegado al nivel de otros años.
El rostro sin sangre del jinete colgaba a nivel de los estribos.

Como se ha dicho, también es posible su uso en sentido figurado. En este caso significa 'categoría' o 'rango'.

Esta empresa está al nivel de las mejores.

Siguiendo al DPD:

«Hoy se ha extendido enormemente el uso figurado de a nivel de + sustantivo, así como el de a nivel + adjetivo. Ambas construcciones son admisibles siempre que en ellas la palabra nivel conserve de algún modo la noción de ‘altura’ o de ‘categoría u orden jerárquico’».
Han decidido establecer relaciones diplomáticas a nivel de embajada.
No existía un programa de rehabilitación a nivel nacional.

Se combina muy a menudo con extensiones geográficas y en jerarquías de instituciones:

a nivel global a nivel cósmico a nivel local a nivel municipal
a nivel internacional a nivel mundial
a nivel de aula a nivel de centro educativo a nivel ministerial

2 Usos incorrectos[editar]

El uso de este anglicismo (on level) no es correcto cuando pierde cualquiera de las nociones antes mencionadas: 'altura' u 'orden jerárquico o categoría'. Se emplea, indebidamente con los sentidos de ‘con respecto a’, ‘en el ámbito de’, ‘entre’ o, simplemente, ‘en’:

Yes check.svg Con respecto a los resultados
Red x.svg A nivel de resultados.
Yes check.svg Disfunción cardíaca
Red x.svg Disfunción a nivel del corazón

3 Referencias[editar]

  1. ^  «nivel» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.
  2. ^  Vademécum Fundéu
  3. Diccionario de uso del español de América y España ISBN: 84-8332-349-4
  4. MARTÍNEZ DE SOUSA, José, Diccionario de usos y dudas del español actual, 2001. ISBN: 84-8332-210-2
  5. RODRÍGUEZ-VIDA, Susana, Curso práctico de corrección de estilo, 1999. ISBN: 84-8063-398-0