Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
ADVERTENCIA. La base de datos ha sido bloqueada por razones de mantenimiento hasta finales de agosto del 2022, así que no podrás guardar las modificaciones en este momento. Puedes cortar y pegar a un archivo de texto en su computador y guardarlo para después. Disculpas por las molestias.

Puedes deshacer la edición. Antes de deshacer la edición, comprueba la siguiente comparación para verificar que realmente es lo que quieres hacer, y entonces guarda los cambios para así efectuar la reversión.

Revisión actual Tu texto
Línea 1: Línea 1:
El [[Sufijo|sufijo]] '''-dad''' procede del sufijo latino ''tat(i)'' (nom. ''tas'', acusat. ''tatem''), y en los nombres [[Castellano|castellanos]] que tenemos con esta terminación debemos distinguir dos grupos: los que proceden directamente del latín, como ''bondad'', de ''bonitatem'', y los que ha formado el castellano, como ''afectuosidad'', de ''afectuoso''.
+
El [[Sufijo|sufijo]] '''-dad''' procede del sufijo latino ''tat(i)'' (nom. ''tas'', acusat. ''tatem''), y en los nombres castellanos que tenemos con esta terminación debemos distinguir dos grupos: los que proceden directamente del latín, como ''bondad'', de ''bonitatem'', y los que ha formado el castellano, como ''afectuosidad'', de ''afectuoso''.
  
 
Es un sufijo muy productivo en la actualidad y con él se forman palabras a menudo y con facilidad. El [[DRAE]] solo recoge una selección de estos derivados, sin que ello signifique que sean incorrectas las formas no recogidas.
 
Es un sufijo muy productivo en la actualidad y con él se forman palabras a menudo y con facilidad. El [[DRAE]] solo recoge una selección de estos derivados, sin que ello signifique que sean incorrectas las formas no recogidas.
  
Los derivados propios del castellano tienen el sufijo '''edad''' o '''idad''' que se añade a [[adjetivo]]s, y denota, en abstracto, la cualidad expresada por el primitivo. Pero, como dice Monlau:
+
Los derivados propios del castellano tienen el sufijo '''edad''' o '''idad''' que se añade a adjetivos, y denota, en abstracto, la cualidad expresada por el primitivo. Pero, como dice Monlau:
 
{{cita|
 
{{cita|
 
esta abstracción no es tanta, tan elevada o en tan alto grado como la que se connota con los adjetivos correspondientes substantivados y con el artículo neutro, como ''lo bueno, lo bello, lo cruel, lo justo'', etc. Los femeninos en ''dad'' expresan una abstracción, pero todavía como característica, calificativa o propia de una persona o cosa; y los adjetivos neutros expresan algo substancial, como esencial e independiente de las realidades. Los femeninos en ''dad'' expresan cualidades, y los adjetivos neutros tomados substantivadamente expresan seres ideales en quienes se hallan completamente realizadas las cualidades. Así, la ''bondad'' es una cualidad abstracta, pero que todavía participa de concreta, porque siempre se refiere a una persona, a una acción, a una cosa, etc., al paso que ''lo bueno'' es el colmo de la abstracción de ''bondad'', es el bien puro, como absoluto, realizado y como existente de por sí.
 
esta abstracción no es tanta, tan elevada o en tan alto grado como la que se connota con los adjetivos correspondientes substantivados y con el artículo neutro, como ''lo bueno, lo bello, lo cruel, lo justo'', etc. Los femeninos en ''dad'' expresan una abstracción, pero todavía como característica, calificativa o propia de una persona o cosa; y los adjetivos neutros expresan algo substancial, como esencial e independiente de las realidades. Los femeninos en ''dad'' expresan cualidades, y los adjetivos neutros tomados substantivadamente expresan seres ideales en quienes se hallan completamente realizadas las cualidades. Así, la ''bondad'' es una cualidad abstracta, pero que todavía participa de concreta, porque siempre se refiere a una persona, a una acción, a una cosa, etc., al paso que ''lo bueno'' es el colmo de la abstracción de ''bondad'', es el bien puro, como absoluto, realizado y como existente de por sí.
Línea 26: Línea 26:
 
: fidelidad < fidelitatem
 
: fidelidad < fidelitatem
 
}}
 
}}
Estas tres voces, en la derivación vulgar, habrían perdido la i de penúltima [[Sílaba|sílaba]], y las dos primeras serían en [[Castellano|castellano]] ''debildad'' y ''atrozdad'', como la tercera es ''fieldad'' en el castellano antiguo.
+
Estas tres voces, en la derivación vulgar, habrían perdido la i de penúltima sílaba, y las dos primeras serían en castellano ''debildad'' y ''atrozdad'', como la tercera es ''fieldad'' en el castellano antiguo.
  
 
c) La derivación erudita, que toma las voces del latín cambiándoles solo la terminación, o sea, teniendo en cuenta únicamente la ley de las finales y la de las consonantes duplicadas. Así ''dificultad'', ''facultad'', ''libertad'', ''pubertad'' y ''voluntad'', de ''difficultatem, facultatem, libertatem, pubertatem'' y ''voluntatem'', respectivamente.
 
c) La derivación erudita, que toma las voces del latín cambiándoles solo la terminación, o sea, teniendo en cuenta únicamente la ley de las finales y la de las consonantes duplicadas. Así ''dificultad'', ''facultad'', ''libertad'', ''pubertad'' y ''voluntad'', de ''difficultatem, facultatem, libertatem, pubertatem'' y ''voluntatem'', respectivamente.

Por favor, antes de guardar ten presente lo siguiente:

  • El contenido de la Wikilengua puede ser modificado y distribuido por otros usuarios (con licencia es Creative Commons Atribución-CompartirIgual, ver detalles en Wikilengua:Derechos de autor).
  • La Wikilengua no es la Wikipedia. Antes de copiar y pegar asegúrate de que el contenido se ajusta a los objetivos de la Wikilengua.
  • Nos aseguras que el texto es propio o copiado del dominio público u otra fuente libre compatible con la licencia.
  • ¡No uses escritos con copyright sin permiso!

Para guardar los cambios, por favor resuelve la sencilla operación que aparece abajo e introduce la solución en la caja con un guion antes (es decir, como un número negativo) (más información):

Cancelar Ayuda de edición (se abre en una ventana nueva)

Plantillas usadas en esta página: