Wikilengua
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Línea 3: Línea 3:
 
* En cuanto al francés, a "Ô", "au", "aux" y "eau", se puede añadir tambien "eaux" (aguas) y "haut" (alto). [Usuario:Martín Estinel [[Usuario:201.254.117.209|201.254.117.209]] 19:13 24 ene 2008 (CET)]
 
* En cuanto al francés, a "Ô", "au", "aux" y "eau", se puede añadir tambien "eaux" (aguas) y "haut" (alto). [Usuario:Martín Estinel [[Usuario:201.254.117.209|201.254.117.209]] 19:13 24 ene 2008 (CET)]
  
:Hay algo que no me convence en esta definición de palabras homófonas: «Son las palabras homónimas que se pronuncian de la misma manera pero se escriben de distinta forma.» Entiendo que son homófonas siempre que sean dos palabras distintas, por su significado, pero suenen igual. La definición de la RAE tampoco pide que difieran por su escritura. Según esto, en la lengua castellana, cuya escritura es fonética, si dos palabras son homógrafas, han de ser a la vez homófonas; lo contrario no es cierto. --[[Usuario:Luis Fernández García|LFdez]] 19:59 24 ene 2008 (CET)
+
* Hay algo que no me convence en esta definición de palabras homófonas: «Son las palabras homónimas que se pronuncian de la misma manera pero se escriben de distinta forma.» Entiendo que son homófonas siempre que sean dos palabras distintas, por su significado, pero suenen igual. La definición de la RAE tampoco pide que difieran por su escritura. Según esto, en la lengua castellana, cuya escritura es fonética, si dos palabras son homógrafas, han de ser a la vez homófonas; lo contrario no es cierto. --[[Usuario:Luis Fernández García|LFdez]] 19:59 24 ene 2008 (CET)

Revisión del 23:14 24 ene 2008

  • He cambiado los términos la evolución de la lengua ha favorecido y lo que da lugar a una extrema riqueza por otros más neutros ya que dicha valoración depende del punto de vista de cada uno. Carmen Herrera 11:13 17 ene 2008 (CET)
  • En cuanto al francés, a "Ô", "au", "aux" y "eau", se puede añadir tambien "eaux" (aguas) y "haut" (alto). [Usuario:Martín Estinel 201.254.117.209 19:13 24 ene 2008 (CET)]
  •  Hay algo que no me convence en esta definición de palabras homófonas: «Son las palabras homónimas que se pronuncian de la misma manera pero se escriben de distinta forma.» Entiendo que son homófonas siempre que sean dos palabras distintas, por su significado, pero suenen igual. La definición de la RAE tampoco pide que difieran por su escritura. Según esto, en la lengua castellana, cuya escritura es fonética, si dos palabras son homógrafas, han de ser a la vez homófonas; lo contrario no es cierto. --LFdez 19:59 24 ene 2008 (CET)